PT
BR
    Definições



    estendais

    A forma estendaispode ser [masculino plural de estendalestendal] ou [segunda pessoa plural do presente do conjuntivo de estenderestender].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    estenderestender
    |ê| |ê|
    ( es·ten·der

    es·ten·der

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dar mais superfície a. = ALARGAR, ALONGAR

    2. Desenrolar.

    3. Esticar.

    4. Puxar.

    5. Desdobrar.

    6. Deitar ao comprido.

    7. Prolongar.

    8. Desenvolver.

    9. Propagar.

    10. Difundir.

    11. Fazer dar estenderete.

    12. [Figurado] [Figurado] Vencer em discussão.


    verbo intransitivo

    13. Dilatar-se.

    14. Cair.


    verbo pronominal

    15. Ocupar um espaço em extensão. = ALONGAR-SE, PROLONGAR-SE

    16. Alastrar-se.

    17. Cair.

    18. Estatelar-se.

    19. Divulgar-se.

    20. Durar.

    21. Fazer má figura, dizer tolices ou erros graves em lição, exame, discurso, etc. = ESPALHAR-SE

    etimologiaOrigem: latim extendo, -ere.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de estenderSignificado de estender
    estendalestendal
    ( es·ten·dal

    es·ten·dal

    )
    Imagem

    Estrutura, geralmente feita de corda ou de varas metálicas, onde se coloca a roupa para secar (ex.: pendurar a roupa no estendal).


    nome masculino

    1. Estrutura, geralmente feita de corda ou de varas metálicas, onde se coloca a roupa para secar (ex.: pendurar a roupa no estendal).Imagem = VARAL

    2. [Figurado] [Figurado] Descampado.

    3. Larga explanação de coisas ou assuntos.

    4. Exibição ostentosa. = ALARDE

    etimologiaOrigem: estender + -al.
    vistoPlural: estendais.
    iconPlural: estendais.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de estendalSignificado de estendal

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "estendais" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Tenho muitas dúvidas em relação ao uso dos verbos. Há verbos que exigem certas preposições e ultimamente tenho sentido dificuldades em distinguir quais são. Por exemplo utiliza-se constar em ou constar de; ter intenção de ou ter intenção para?


    Frequentemente recebo cartas de empresas e de instituições com as seguintes frases tipo Somos a solicitar a V. Exa... e Somos a informar que... Pretendia saber se existe algum fundamento ou sentido na utilização do verbo ser em vez do verbo vir nestas frases. Também desejava saber se é correcto ao terminar uma carta, antes da assinatura, usar atenciosamente em vez de atentamente.