PT
BR
Pesquisar
Definições



escorchais

A forma escorchaisé [segunda pessoa plural do presente do indicativo de escorcharescorchar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
escorcharescorchar
( es·cor·char

es·cor·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.
Imagem

Despojar da corcha ou da casca (ex.: escorchar um sobreiro).


verbo transitivo

1. Despojar da corcha ou da casca (ex.: escorchar um sobreiro).Imagem = DESCASCAR, DESCORTICAR

2. Tirar a pele. = ESFOLAR

3. Causar ferimentos. = ARRANHAR, FERIR

4. Causar danos ou infligir maus-tratos. = MALTRATAR, MOLESTAR

5. Tratar mal. = ESTROPIAR

6. Deixar vazio ou tomar o que é de outrem de forma ilícita ou imoral. = DESPOJAR, ROUBAR

7. Cobrar valores exagerados. = ESFOLAR, EXPLORAR

8. Colher o mel de (ex.: escorchar as colmeias). = CRESTAR

9. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Tirar a cabeça a (ex.: escorchar uma sardinha).

etimologiaOrigem etimológica: latim excortico, -are, descascar.
escorchaisescorchais


Dúvidas linguísticas



Continuo, apesar de tudo, com dúvidas quanto a a(o) síndrome(a) ou o(a) sindroma. O novo acordo esclarece a situação? P.ex., como se deve escrever "o síndrome plurimetabólico" ou "a síndrome plurimetabólica" ou, ainda, "o sindroma plurimetabólico"?
Apesar de as grafias não acentuadas sindrome e sindroma serem bastante correntes, as formas consideradas correctas (e registadas em todos os dicionários e vocabulários de língua portuguesa consultados) têm acento gráfico e são femininas: síndrome ou síndroma (ex.: procurou informar-se sobre a síndroma da menopausa; começava a sentir a síndrome de abstinência).

Como pode verificar seguindo as hiperligações para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, as palavras síndrome e síndroma derivam do substantivo feminino grego sundromê, que significa "reunião". A ocorrência de usos no masculino (ex.: as gémeas padecem do mesmo síndrome), que os gramáticos em geral condenam (ver, por exemplo o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), que indica ser "inexacta a acentuação sindroma (ô) e também o gén. masc."), deve-se provavelmente à influência do equivalente masculino francês syndrome.

Assim, das formas que refere, aquelas que estão correctas são a síndrome plurimetabólica e a síndroma plurimetabólica. Pelos motivos acima apontados, deverá evitar as formas sindroma e sindrome, assim como o uso de síndroma e síndrome como palavras masculinas. Deve referir-se ainda que o Acordo Ortográfico de 1990 não altera a grafia de nenhuma destas palavras.




Existe a palavra responsível?
A palavra responsível não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, sendo formada a partir da aposição do sufixo -ível à raiz latina respons-, do vocábulo responsum, que significa “resposta”. Embora o adjectivo responsível tenha algumas ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, o adjectivo responsivo, que partilha do mesmo significado (a que poderá aceder, seguindo a hiperligação), encontra-se dicionarizado, estando o seu uso mais difundido.