PT
BR
Pesquisar
    Definições



    entre-ajuda

    A forma entre-ajudapode ser [feminino singular de ajudaajuda], [segunda pessoa singular do imperativo de ajudarajudar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de ajudarajudar], [topónimo de ajudaajuda] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    entreajudaentreajuda
    ( en·tre·a·ju·da

    en·tre·a·ju·da

    )


    nome feminino

    Ajuda mútua.

    etimologiaOrigem etimológica: entre- + ajuda.
    Significado de entreajuda
   Significado de entreajuda
    ajudaajuda
    ( a·ju·da

    a·ju·da

    )


    nome feminino

    1. Acto de ajudar. = AMPARO, AUXÍLIO

    2. Serviço gratuito prestado ou recebido. = FAVOR, OBSÉQUIO

    3. [Popular] [Popular] Clister.


    nome masculino

    4. [Tauromaquia] [Tauromaquia] Cada um dos forcados que tenta imobilizar o touro, excluindo o cara e o rabejador.


    ajuda de custo

    Abono de dinheiro a um empregado, para despesas de viagem ou despesas extraordinárias. (Mais usado no plural.)

    dar ajuda

    O mesmo que dar uma ajuda.

    dar uma ajuda

    Ajudar, auxiliar.

    Significado de ajuda
   Significado de ajuda
    iconeConfrontar: ajuga.
    ajudarajudar
    ( a·ju·dar

    a·ju·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Contribuir para que outrem faça alguma coisa.

    2. [Figurado] [Figurado] Favorecer; facilitar.

    3. Arranchar à má-língua.


    verbo pronominal

    4. Valer-se, servir-se.

    Significado de ajudar
   Significado de ajudar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "entre-ajuda" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Podem-me indicar qual destas formas está correcta? Podes-nos dar uma ajuda ou Podes dar-nos uma ajuda?