PT
BR
Pesquisar
Definições



deslocada

A forma deslocadapode ser [feminino singular de deslocadodeslocado] ou [feminino singular particípio passado de deslocardeslocar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
deslocardeslocar
( des·lo·car

des·lo·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar (alguma coisa ou alguém) do lugar competente.

2. Fazer mudar de lugar. = MOVER, TRANSFERIR


verbo transitivo e pronominal

3. Fazer sair ou sair da articulação. = DESCONJUNTAR

etimologiaOrigem etimológica:des- + locar.

iconeConfrontar: descolar.
deslocadodeslocado
( des·lo·ca·do

des·lo·ca·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que está fora do seu lugar.

2. Que vem fora de propósito.

3. Que não está no seu elemento.

4. Que sofreu luxação ou saiu da sua cavidade ou articulação. = LUXADO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

5. Que ou quem é forçado a abandonar a sua região, sem atravessar uma fronteira internacional, por motivo de guerra, desastre natural, perseguição política, religiosa, étnica, etc.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de deslocar.

iconeConfrontar: descolado.
deslocadadeslocada

Auxiliares de tradução

Traduzir "deslocada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Podem informar-me se o verbo queixar-se pode ser utilizado sem o pronome reflexivo e em que situação isso ocorre.
O verbo queixar-se é um verbo pronominal; no entanto, o pronome se não é um pronome reflexo, mas o que é designado por “se inerente”. Esta construção é diferente da construção reflexa lavar-se, em que o sujeito é ao mesmo tempo agente e paciente da sua acção (eu lavo-me = eu sou lavado por mim), ou da construção reflexa recíproca beijar-se, em que um sujeito complexo ou colectivo é ao mesmo tempo agente e paciente da mesma acção (o casal beija-se = cada um dos elementos do casal beija e é beijado); em ambas estas construções, o pronome reflexo desempenha uma função de complemento directo. Na construção queixar-se, porém, não há uma acção do sujeito sobre si próprio (eu queixo-me = *eu sou queixado por mim; o asterisco indica agramaticalidade), e o pronome pessoal não tem valor reflexo, nem reflexo recíproco, nem impessoal, nem apassivante, mas parece fazer parte do verbo e das suas propriedades lexicais. No caso de queixar-se, nenhuma das acepções do verbo permite outra forma que não a pronominal (ex.: *ele queixou à irmã; *o doente queixava de dores de cabeça). Há ainda o caso de outros verbos que admitem quer uma construção não pronominal (ex.: esqueci o livro em casa) quer uma construção pronominal com um se inerente (ex.: esqueci-me do livro em casa).