PT
BR
Pesquisar
    Definições



    decepciona-me

    A forma decepciona-mepode ser [segunda pessoa singular do imperativo de decepcionardececionardecepcionar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de decepcionardececionardecepcionar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    decepcionardececionardecepcionar
    |èç| |èç| |èpç|
    ( de·cep·ci·o·nar de·ce·ci·o·nar

    de·cep·ci·o·nar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Causar ou sofrer decepção.


    verbo intransitivo

    2. Não ter êxito.

    etimologiaOrigem etimológica: latim deceptio, -onis, decepção + -ar.
    Significado de dececionar
   Significado de dececionar
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: dececionar.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: decepcionar.
    grafiaGrafia no Brasil:decepcionar.
    grafiaGrafia em Portugal:dececionar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "decepciona-me" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Como se pronuncia peçamos, é peçãmos ou péçamos? Tenho a certeza quase absoluta de que é a primeira hipótese. Já agora, posso dizer quer que tragamos? Ou é de outra forma que se diz o verbo trazer?


    Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.