PT
BR
Pesquisar
Definições



cursinho

A forma cursinhopode ser [derivação masculino singular de cursocurso] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cursinhocursinho
( cur·si·nho

cur·si·nho

)


nome masculino

1. Curso pequeno ou de curta duração.

2. [Brasil] [Brasil] Curso que visa preparar o exame vestibular. = PRÉ-VESTIBULAR

etimologiaOrigem etimológica: curso + -inho.
cursocurso
( cur·so

cur·so

)


nome masculino

1. Movimento em determinada direcção. = CARREIRA, PERCURSO

2. Circulação.

3. Marcha.

4. Evolução.

5. Série de lições sobre uma matéria.

6. Conjunto de matérias que fazem parte de um estudo.

7. Direcção.

8. Percurso.

9. Carreira; duração.

10. [Medicina] [Medicina] Evacuação intestinal. (Mais usado no plural.)


curso profissional

Curso frequentado pelos aprendizes das empresas particulares a fim de neles receberem um complemento de formação geral e de formação técnica.

de longo curso

Que se destina a percorrer grandes distâncias (ex.: avião de longo curso; comboio de longo curso; viagem de longo curso).

em curso

A decorrer ou em andamento (ex.: está em curso uma obra importante; não comento as investigações em curso).

etimologiaOrigem etimológica: latim cursus, -us, corrida, marcha, viagem, percurso, rumo.
iconeConfrontar: corso.
cursinhocursinho


Dúvidas linguísticas



Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).




A minha dúvida é a seguinte: qual o antónimo da palavra "antecipar"? Vejo, com alguma frequência, que são utilizadas as palavras "postcipar" ou "postecipar" que, presumo, estarão incorrectas. Se assim for, qual o antónimo correcto?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o verbo antecipar pode ter como antónimos os verbos adiar (ex.: a reunião foi antecipada vs. a reunião foi adiada), atrasar (ex.: a festa antecipou-se vs. a festa atrasou-se), procrastinar (ex.: o ministério antecipou a construção do hospital vs. o ministério procrastinou a construção do hospital), prorrogar (ex.: o prazo de entrega foi antecipado vs. o prazo de entrega foi prorrogado) e retardar (ex.: o concessionário antecipou a entrega do carro vs. o concessionário retardou a entrega do carro). As formas postecipar e postcipar não se encontram registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que o seu uso é de evitar.