PT
BR
Pesquisar
Definições



contra-arcada

A forma contra-arcadapode ser [feminino singular de arcadaarcada], [feminino singular de arcadoarcado], [feminino singular particípio passado de arcararcar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
contra-arcadacontra-arcada
( con·tra·-ar·ca·da

con·tra·-ar·ca·da

)


nome feminino

Conjunto de enxilhares de uma arcada fingida.

etimologiaOrigem etimológica:contra- + arcada.

vistoPlural: contra-arcadas.
iconPlural: contra-arcadas.
arcararcar
( ar·car

ar·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Arquear.

2. Guarnecer de arcos.

3. Dar a forma de arca a.


verbo intransitivo

4. Lutar.

5. Dar arcadas (respirando).

6. Tomar sobre si.

arcadoarcado
( ar·ca·do

ar·ca·do

)


adjectivoadjetivo

Arqueado; curvado.

arcadaarcada
( ar·ca·da

ar·ca·da

)
Imagem

Série de arcos (que geralmente sustentam a frente de um edifício ou de um pórtico).


nome feminino

1. Série de arcos (que geralmente sustentam a frente de um edifício ou de um pórtico).Imagem

2. Corrida do arco sobre as cordas do instrumento.

3. Movimento convulsivo do peito quando se vomita ou se respira a custo. (Mais usado no plural.)

4. [Anatomia] [Anatomia] Qualquer parte do corpo em forma de arco (ex.: arcada gengival).

etimologiaOrigem etimológica:italiano arcata.

contra-arcadacontra-arcada

Auxiliares de tradução

Traduzir "contra-arcada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




O correto é um par de meia ou um par de meias ?
Entre outras acepções, o substantivo masculino par designa uma “peça de vestuário ou utensílio composto de duas partes iguais”, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Assim sendo, este substantivo funciona como uma espécie de colectivo e, tal como não é correcto dizer *um conjunto de pessoa (o asterisco indica agramaticalidade), também não é correcto dizer *um par de meia, mas sim um par de meias, um par de calças, um par de sapatos, etc. Sobre a hesitação relativamente ao uso do plural, consulte, por favor, a resposta óculos.