PT
BR
    Definições



    contra-acção

    A forma contra-acçãopode ser [feminino singular de acçãoaçãoação] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    contra-acçãocontra-açãocontra-ação
    |àç| |àç| |àç|
    ( con·tra·-ac·ção con·tra·-a·ção

    con·tra·-a·ção

    )


    nome feminino

    1. Acção que se opõe a outra.

    2. [Direito] [Direito] Acção judicial em que um réu ou o seu defensor demanda o autor, por obrigação análoga ou relativa àquela por que é demandado, e perante o mesmo tribunal. = RECONVENÇÃO

    etimologiaOrigem: contra- + acção.
    vistoPlural: contra-ações.
    iconPlural: contra-acções.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de contra-açãoSignificado de contra-ação
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: contra-ação.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: contra-acção.
    grafiaGrafia no Brasil:contra-ação.
    grafiaGrafia em Portugal:contra-acção.
    acçãoaçãoação
    |àç| |àç| |àç|
    ( ac·ção a·ção

    a·ção

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de agir.

    2. Tudo o que se faz. = ACTO, FEITO, OBRA

    3. Manifestação de uma força.

    4. Operação de um agente.

    5. Maneira de agir, de actuar. = ACTUAÇÃO, COMPORTAMENTO, DESEMPENHO, PROCEDIMENTO

    6. Processo para desenvolver um projecto (ex.: acção governativa; plano de acção).

    7. Capacidade para agir; espírito dinâmico, empreendedor (ex.: isso resolve-se com acção e não com conversa; precisamos de mais pessoas de acção). = DINAMISMO, ENERGIA, INICIATIVAINACÇÃO, INÉRCIA, PASSIVIDADE

    8. Movimento ou actividade para obter determinado resultado.

    9. Influência ou efeito sobre algo ou alguém.

    10. Actuação de uma força militar. = COMBATE, LUTA

    11. Calor, veemência.

    12. [Cinema, Literatura, Televisão] [Cinema, Literatura, Televisão] Desenvolvimento das peripécias de um drama ou de uma narrativa.

    13. [Direito] [Direito] Processo judicial para reclamar um direito. = DEMANDA

    14. [Economia] [Economia] Título representativo de parte do capital de uma sociedade.

    15. [Física] [Física] Alteração de estado nas partículas que estão num campo de alcance.

    16. [Química] [Química] Alteração que uma substância provoca noutra.

    17. [Retórica] [Retórica] Modo de o orador se comportar fisicamente, através da voz e dos movimentos corporais.


    interjeição

    18. [Cinema, Televisão] [Cinema, Televisão] Expressão usada para iniciar a filmagem de um plano.


    acção de graças

    [Religião] [Religião]  Agradecimento ou louvor a Deus ou a um santo.

    acção de formação

    Aula, sessão ou curso destinado a adquirir ou actualizar conhecimentos profissionais.

    acção petitória

    [Direito] [Direito]  Aquela em que se pede a posse ou propriedade.

    etimologiaOrigem: latim actio, -onis.
    vistoPlural: ações.
    iconPlural: acções.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de açãoSignificado de ação
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: ação.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: acção.
    grafiaGrafia no Brasil:ação.
    grafiaGrafia em Portugal:acção.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "contra-acção" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria que me fosse esclarecida uma dúvida: - É correto falar ou escrever a expressão com vistas: ...disponibilizar o sistema com vistas ao monitoramento da dívida... Entendo como correta a expressão com vista, no singular, não compreendo o porquê do plural no com vistas. Como trabalho com auditoria e permanentemente emito relatórios, necessito saber como escrever corretamente, tanto que permaneço com o site Priberam aberto enquanto escrevo, para que possa esclarecer dúvidas gramaticais.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.