PT
BR
Pesquisar
Definições



conotações

A forma conotaçõespode ser [derivação feminino plural de conotarconotar] ou [feminino plural de conotaçãoconotação].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
conotarconotar
( co·no·tar

co·no·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Transmitir determinada conotação.

2. Estar relacionado ou ter ligação com. = RELACIONAR

etimologiaOrigem etimológica:latim medieval connoto, -are.
conotaçãoconotação
( co·no·ta·ção

co·no·ta·ção

)


nome feminino

1. Dependência ou relação que se nota entre duas ou mais coisas.

2. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Sentido mais geral que se pode atribuir a um termo abstracto, além da significação própria.

sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: DENOTAÇÃO

etimologiaOrigem etimológica:latim medieval connotatio, -onis.

Auxiliares de tradução

Traduzir "conotações" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).



Qual das expressões é a correcta: de forma a ou por forma a? Caso ambas estejam correctas, qual a diferença entre elas e quando usar uma ou outra?
As duas expressões estão correctas e são locuções prepositivas sinónimas, significando ambas “para”, “a fim de” ou “de modo a” e indicando um fim ou objectivo (ex.: procedeu cautelosamente de forma a/por forma a evitar erros), sendo a locução por forma a menos usada que de forma a, como se pode verificar pela pesquisa em corpora e motores de busca na internet. Ambas se encontram registadas em dicionários de língua portuguesa.

Estas duas expressões, construídas com a preposição a, pertencem a um conjunto de locuções (do qual fazem parte de modo a ou de maneira a) cujo uso é desaconselhado por alguns puristas, com o argumento de que se trata de expressões de influência francesa, o que, neste caso, não parece constituir argumento suficiente para as considerar incorrectas. Acresce ainda que, em qualquer dos casos, locuções prepositivas como de/por forma a, de maneira a ou de modo a desempenham a mesma função da preposição para, que neste contexto introduz frases subordinadas infinitivas adverbiais de fim (ex.: procedeu cautelosamente para evitar erros), da mesma forma que, com alterações ao nível dos tempos verbais, as locuções conjuncionais de/por forma que, de maneira que ou de modo que desempenham a função da locução conjuncional para que, que neste contexto introduz frases subordinadas finitas adverbiais de fim (ex.: procedeu cautelosamente para que evitasse erros). Não parece assim haver motivo para deixar de usar umas ou outras.