PT
BR
Pesquisar
    Definições



    compartilháveis

    A forma compartilháveispode ser [masculino e feminino plural de compartilhávelcompartilhável] ou [segunda pessoa plural do pretérito imperfeito do indicativo de compartilharcompartilhar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    compartilharcompartilhar
    ( com·par·ti·lhar

    com·par·ti·lhar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Ter parte em, participar de.

    2. Fazer partilha ou a divisão em partes de. = COMPARTIR, PARTILHAR

    3. [Informática] [Informática] Tornar acessível ou visível a outros utilizadores de uma rede ou através de uma aplicação (ex.: compartilhar o ecrã; compartilhar um ficheiro). = PARTILHAR

    etimologiaOrigem etimológica: com- + partilhar.
    Significado de compartilhar
   Significado de compartilhar
    compartilhávelcompartilhável
    ( com·par·ti·lhá·vel

    com·par·ti·lhá·vel

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    Que se pode compartilhar.

    etimologiaOrigem etimológica: compartilhar + -ável.
    vistoPlural: compartilháveis.
    iconPlural: compartilháveis.
    Significado de compartilhável
   Significado de compartilhável

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "compartilháveis" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Devo usar o termo implementador, ou aconselham algum outro?