PT
BR
Pesquisar
    Definições



    colitos

    A forma colitosé [derivação masculino plural de colocolo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    colo1colo1
    |ó| |ó|
    ( co·lo

    co·lo

    )
    Imagem

    Parte superior do peito, acima dos seios, geralmente em relação ao corpo feminino (ex.: o decote assenta bem no colo).


    nome masculino

    1. Parte ântero-superior do busto. = PESCOÇO

    2. Parte posterior da cabeça de certos animais.

    3. Parte superior do peito, acima dos seios, geralmente em relação ao corpo feminino (ex.: o decote assenta bem no colo).Imagem

    4. Parte do corpo entre a cintura e os joelhos de pessoa sentada (ex.: o avô sentou o neto no colo). = REGAÇO

    5. [Figurado] [Figurado] Demonstração de ternura de afecto (ex.: quem não gosta de colo?). = CARINHO, COLINHO

    6. Parte mais estreita ou apertada.

    7. [Anatomia] [Anatomia] Parte estreita entre a cabeça e o corpo de alguns ossos ou órgãos (ex.: colo do fémur; colo do dente).

    8. [Anatomia] [Anatomia] Parte mais estreita de algumas concavidades (ex.: colo do útero). = CÉRVICE, CÉRVIX, CERVIZ

    9. Parte superior e estreita de garrafa, frasco, etc. = GARGALO

    10. Boca de balão.

    11. [Geografia] [Geografia] Passagem entre montes ou elevações de terreno, geralmente mais larga que o desfiladeiro. = COLADA


    ao colo

    Agarrado pelos braços junto ao peito.

    [Figurado] [Figurado] Com muito cuidado ou com muita protecção.

    colo do útero

    [Anatomia] [Anatomia]  Parte estreita, cilíndrica e inferior do útero, que se estende até à vagina e que serve de passagem entre a cavidade vaginal e a cavidade uterina.

    etimologiaOrigem etimológica: latim collum, -i, pescoço, gargalo de garrafa.
    Imagem gerada com definições
    colo

    iconeConfrontar: solo.
    colo2colo2
    |ó| |ó|
    ( co·lo

    co·lo

    )


    nome masculino

    [Anatomia] [Anatomia] Parte do intestino grosso entre o ceco e o recto. = CÓLON

    etimologiaOrigem etimológica: grego kólon, -ou.
    Imagem gerada com definições
    colo

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!