PT
BR
Pesquisar
Definições



cocar

Será que queria dizer Coçar?

A forma cocarpode ser[nome masculino], [verbo transitivo e intransitivo] ou [verbo transitivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cocar1cocar1
( co·car

co·car

)
Imagem

Adorno de penas ou de outro material usado na cabeça, no chapéu ou no capacete.


nome masculino

1. Adorno de penas ou de outro material usado na cabeça, no chapéu ou no capacete.Imagem

2. Roseta de cores, geralmente usada como adorno em chapéus ou como enfeite de cavalos.

3. Distintivo de partido, nação ou instituição.

etimologiaOrigem etimológica:francês cocarde.

iconeConfrontar: coçar.
cocar2cocar2
( co·car

co·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Estar de atalaia, estar à espreita. = ESPIAR, ESPIONAR


verbo transitivo

2. [Regionalismo] [Regionalismo] Mondar pela segunda vez (o linho).

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.

iconeConfrontar: coçar.
cocarcocar

Auxiliares de tradução

Traduzir "cocar" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.