PT
BR
    Definições



    cardada

    A forma cardadapode ser [feminino singular de cardadocardado], [feminino singular particípio passado de cardarcardar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cardadacardada
    ( car·da·da

    car·da·da

    )


    nome feminino

    1. Pancada com a carda.

    2. Porção de filaça que se carda de uma vez.


    dar ao diabo a cardada

    Ter mau êxito, arrepender-se.

    etimologiaOrigem: feminino de cardado.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de cardadaSignificado de cardada
    cardarcardar
    ( car·dar

    car·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Desenredar ou pentear uma fibra têxtil, como algodão, lã ou linho, para facilitar a fiação.

    2. [Informal] [Informal] Enganar alguém para roubar ou cobrar valor demasiado alto. = EXPLORAR

    3. [Informal] [Informal] Fazer repreensão dura. = CENSURAR, DESCOMPOR, REPREENDER

    etimologiaOrigem: cardo + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de cardarSignificado de cardar
    cardadocardado
    ( car·da·do

    car·da·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se cardou.

    2. Que sofreu um processo que de uniformização e alinhamento das fibras têxteis para facilitar a fiação (ex.: algodão cardado; flanela cardada; lã cardada).

    3. Que tem um pêlo suave num dos lados do tecido (ex.: camisola cardada; tecido cardado).

    etimologiaOrigem: particípio de cardar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de cardadoSignificado de cardado

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "cardada" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    A dúvida que tenho é relativa à palavra entreter: diz-se entretive-me ou entreti-me? Entreteu-se ou Entreteve-se?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.