PT
BR
    Definições



    café-da-manhã

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    café-da-manhãcafé-da-manhãcafé da manhã
    ( ca·fé·-da·-ma·nhã

    ca·fé·-da·-ma·nhã

    ca·fé da ma·nhã

    )


    nome masculino

    1. [Brasil, Cabo Verde] [Brasil, Cabo Verde] A primeira refeição da manhã. = DEJEJUM, DESJEJUM

    2. [Brasil, Cabo Verde] [Brasil, Cabo Verde] Conjunto dos alimentos que constam dessa refeição.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: PEQUENO-ALMOÇO

    etimologiaOrigem: café + da + manhã.
    vistoPlural: cafés-da-manhã.
    iconPlural: cafés-da-manhã.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de café-da-manhãSignificado de café-da-manhã
    grafiaGrafia no Brasil:café da manhã.
    grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:café da manhã.
    grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: café-da-manhã.
    grafiaGrafia em Portugal:café-da-manhã.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "café-da-manhã" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?