PT
BR
Pesquisar
Definições



bácaro

A forma bácaroé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bácaro1bácaro1
( bá·ca·ro

bá·ca·ro

)
Imagem

InformalInformal

Porco pequeno e novo.


nome masculino

[Informal] [Informal] Porco pequeno e novo.Imagem = BÁCORO, LEITÃO

etimologiaOrigem etimológica: alteração de bácoro.
bácaro2bácaro2
( bá·ca·ro

bá·ca·ro

)


nome masculino

1. [Botânica] [Botânica] Planta herbácea (Nardus stricta) da família das poáceas, com que se fabricavam coroas.

2. [Figurado] [Figurado] Coroa de louros. = LÁUREA, LAUREL, LAURO

etimologiaOrigem etimológica: latim baccar, -aris, do grego bákkaris, -idos, ásaro.
bácarobácaro

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Agradeço, se possível, que me esclareçam sobre o significado e origem da palavra "sôbolos", agora tão em voga pelo lançamento da última obra do escritor Lobo Antunes e tão conhecida na expressão primeira de Camões.
A palavra sôbolos corresponde à flexão do masculino plural de sôbolo. Esta é uma forma do português antigo, contracção da preposição sobre com artigo definido antigo lo e pode ter as flexões sôbola, sôbolos, sôbolas, equivalentes, respectivamente, a sobre a, sobre os, sobre as.

É de referir que a recente obra de António Lobo Antunes (Sôbolos Rios Que Vão) retoma o primeiro verso de uma redondilha de Camões que, em algumas edições com actualização gráfica, é por vezes transcrito "Sobre os rios que vão".