PT
BR
Pesquisar
Definições



bueiro

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bueirobueiro
( bu·ei·ro

bu·ei·ro

)
Imagem

Escoadouro nas ruas para as águas da chuva.


nome masculino

1. Buraco, rego ou cano para esgoto de águas.

2. Pequena vala para escoamento de águas, ao lado das ruas, estradas, etc. = VALETA

3. Escoadouro nas ruas para as águas da chuva.Imagem = SARJETA

4. Tubo ou cano para onde correm as labaredas da fornalha.

5. Abertura na via pública, por vezes permitindo a entrada de uma pessoa, utilizada geralmente para permitir o acesso a sistemas de saneamento, de drenagem de águas ou esgotos, mas também de sistemas hidráulicos, eléctricos ou de telecomunicações. = CAIXA DE VISITA, POÇO DE VISITA

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.
bueirobueiro

Auxiliares de tradução

Traduzir "bueiro" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).




Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).