PT
BR
Pesquisar
    Definições



    balde-o

    A forma balde-opode ser [masculino singular de baldebalde], [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de baldarbaldar], [terceira pessoa singular do imperativo de baldarbaldar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de baldarbaldar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    balde1balde1
    ( bal·de

    bal·de

    )


    nome masculino

    1. Recipiente, geralmente com forma de um cilindro ou de um tronco de cone, munido de asa, para vários usos domésticos e agrícolas.


    balde de água fria

    [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Aquilo que quebra o entusiasmo ou contraria as expectativas (ex.: o balde de água fria veio depois da contagem dos votos; a subida dos juros foi um balde de água fria nos mercados). [Equivalente no português do Brasil: ducha de água fria.] = DECEPÇÃO, DESILUSÃO, FRUSTRAÇÃO

    etimologiaOrigem etimológica: origem duvidosa.
    Imagem gerada com definições
    balde

    balde2balde2
    ( bal·de

    bal·de

    )


    nome masculino

    1. Usado apenas nas locuções adverbiais em balde e de balde.


    de balde

    Inutilmente, em vão. = DEBALDE, EMBALDE

    em balde

    O mesmo que de balde.

    etimologiaOrigem etimológica: árabe batil, em vão.
    Imagem gerada com definições
    balde

    baldarbaldar
    ( bal·dar

    bal·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Frustrar, inutilizar.

    2. Enganar (fazendo o contrário do ordenado).

    3. Empregar inutilmente.


    verbo intransitivo

    4. Estar baldo.


    verbo pronominal

    5. Frustrar-se.

    6. Não assumir um compromisso ou obrigação.

    7. Recusar ou não comparecer.

    8. Livrar-se das cartas que não convêm. = DESCARTAR-SE

    etimologiaOrigem etimológica: baldo + -ar.
    Imagem gerada com definições
    baldar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "balde-o" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


    Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".