PT
BR
    Definições



    babado

    A forma babadopode ser [masculino singular particípio passado de babarbabar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    babadobabado
    ( ba·ba·do

    ba·ba·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se babou; que está sujo de baba.

    2. [Informal] [Informal] Que está apaixonado. = ENAMORADO, ENRABICHADO

    3. [Figurado] [Figurado] Que está encantado ou orgulhoso (ex.: pais babados). = EMBEVECIDO


    nome masculino

    4. [Brasil] [Brasil] Tira de tecido franzido ou pregueado usada como enfeite (ex.: vestido com babados). = FOLHO

    5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Relato especulativo ou segredo difundido por intriga. = BOATO, COSCUVILHICE, FOFOCA, MEXERICO

    etimologiaOrigem: particípio de babar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de babadoSignificado de babado
    babarbabar
    ( ba·bar

    ba·bar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Deixar cair baba sobre.


    verbo pronominal

    2. Deitar baba.

    3. [Figurado] [Figurado] Falar com dificuldade.

    4. [Informal] [Informal] Gostar muito (ex.: ela baba-se por framboesas). = ADORAR

    5. [Informal] [Informal] Mostar claramente orgulho ou admiração (ex.: os avós babam-se ao verem os netos no teatro da escola).

    etimologiaOrigem: baba + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de babarSignificado de babar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "babado" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    A comunicação social (falada e escrita) tem vindo a vulgarizar as palavras negoceio, negoceias, negoceie, etc. Há alguma fonte fidedigna que legitime esta maneira irregular de conjugar o verbo negociar?