PT
BR
    Definições



    atestarás

    Será que queria dizer atestaras?

    A forma atestarásé [segunda pessoa singular do futuro do indicativo de atestaratestar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    atestar1atestar1
    ( a·tes·tar

    a·tes·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Acabar de encher até ao testo ou até cima algo que já está quase cheio (ex.: encher a vasilha).

    2. Tornar cheio ou preenchido (ex.: atestaram o camião de mercadoria). = ABARROTAR, ENCHER


    verbo transitivo e intransitivo

    4. Encher um depósito de combustível (ex.: atestar o depósito do carro; antes da viagem, vou atestar).


    verbo pronominal

    6. Consumir muita comida ou bebida. = ABARROTAR-SE, EMPANTURRAR-SE, ENCHER-SE

    etimologiaOrigem:a- + testo + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    atestar2atestar2
    ( a·tes·tar

    a·tes·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Passar atestado ou afirmar de forma oficial (ex.: o laudo pericial atesta as lesões corporais).

    2. Certificar por certo (ex.: os dados atestam a primeira hipótese; as provas atestam a sua culpabilidade). = DEMONSTRAR, PROVAR

    3. Declarar ser verdade (ex.: posso atestar a sua honestidade; o autor atesta que reviu a sua posição inicial). = AFIRMAR, ASSEGURAR, ASSEVERAR, CERTIFICAR, GARANTIRDESMENTIR, NEGAR

    etimologiaOrigem:latim attestor, -ari.

    Secção de palavras relacionadas

    atestar3atestar3
    ( a·tes·tar

    a·tes·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    Ficar frente a frente (ex.: atestou um adversário de respeito; nunca se atestaram antes). = ARROSTAR, DEFRONTAR, ENCARAR, ENFRENTAR

    etimologiaOrigem:a- + testa + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "atestarás" para: Espanhol Francês Inglês

    Palavras vizinhas

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.