PT
BR
Pesquisar
Definições



assadeira

A forma assadeirapode ser [feminino singular de assadeiroassadeiro], [feminino singular de assadorassador] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
assadeiraassadeira
( as·sa·dei·ra

as·sa·dei·ra

)
Imagem

CulináriaCulinária

Recipiente próprio para assar alimentos.


nome feminino

1. Mulher que assa castanhas.

2. [Culinária] [Culinária] Recipiente próprio para assar alimentos.Imagem = ASSADEIRO, ASSADOR, TABULEIRO

3. [Culinária] [Culinária] Recipiente de chapa zincada ou panela com buracos para assar castanhas.Imagem = ASSADOR

etimologiaOrigem etimológica:assar + -deira.
assadorassador
|ô| |ô|
( as·sa·dor

as·sa·dor

)
Imagem

CulináriaCulinária

Recipiente que serve para assar alimentos.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou o que assa.


nome masculino

2. [Culinária] [Culinária] Recipiente que serve para assar alimentos.Imagem = ASSADEIRA, ASSADEIRO

3. [Culinária] [Culinária] Utensílio de chapa zincada ou panela com buracos para assar castanhas.Imagem = ASSADEIRA

4. [Culinária] [Culinária] Espeto próprio para assar carne.

etimologiaOrigem etimológica:assar + -dor.
assadeiroassadeiro
( as·sa·dei·ro

as·sa·dei·ro

)


adjectivoadjetivo

1. [Culinária] [Culinária] Que é próprio para assar.


nome masculino

2. [Culinária] [Culinária] Recipiente que serve para fazer assados. = ASSADEIRA

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ASSADOR

etimologiaOrigem etimológica:assado + -eiro.

Auxiliares de tradução

Traduzir "assadeira" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Porque diagnostica não tem acento?
As palavras diagnostica e diagnóstica são designadas por homógrafos imperfeitos, isto é, palavras cuja grafia se diferencia apenas pela acentuação gráfica, mas que têm pronúncia e significado diferente.
Sem acento gráfico, a palavra diagnostica corresponde a uma forma do verbo diagnosticar (ex.: ele diagnostica a doença de forma clara); como tal, segue a regra geral de acentuação das formas verbais na terceira pessoa do presente do indicativo (à semelhança outras formas verbais com amplifica, fica ou multiplica). Trata-se de uma palavra grave, sem qualquer contexto que justifique a sua acentuação gráfica.
Com acento gráfico, a palavra diagnóstica é esdrúxula e corresponde à forma feminina do adjectivo diagnóstico (ex.: avaliação diagnóstica, observação diagnóstica).