PT
BR
Pesquisar
Definições



assadeira

A forma assadeirapode ser [feminino singular de assadeiroassadeiro], [feminino singular de assadorassador] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
assadeiraassadeira
( as·sa·dei·ra

as·sa·dei·ra

)
Imagem

CulináriaCulinária

Recipiente próprio para assar alimentos.


nome feminino

1. Mulher que assa castanhas.

2. [Culinária] [Culinária] Recipiente próprio para assar alimentos.Imagem = ASSADEIRO, ASSADOR, TABULEIRO

3. [Culinária] [Culinária] Recipiente de chapa zincada ou panela com buracos para assar castanhas.Imagem = ASSADOR

etimologiaOrigem etimológica: assar + -deira.
assadorassador
|ô| |ô|
( as·sa·dor

as·sa·dor

)
Imagem

CulináriaCulinária

Recipiente que serve para assar alimentos.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou o que assa.


nome masculino

2. [Culinária] [Culinária] Recipiente que serve para assar alimentos.Imagem = ASSADEIRA, ASSADEIRO

3. [Culinária] [Culinária] Utensílio de chapa zincada ou panela com buracos para assar castanhas.Imagem = ASSADEIRA

4. [Culinária] [Culinária] Espeto próprio para assar carne.

etimologiaOrigem etimológica: assar + -dor.
assadeiroassadeiro
( as·sa·dei·ro

as·sa·dei·ro

)


adjectivoadjetivo

1. [Culinária] [Culinária] Que é próprio para assar.


nome masculino

2. [Culinária] [Culinária] Recipiente que serve para fazer assados. = ASSADEIRA

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ASSADOR

etimologiaOrigem etimológica: assado + -eiro.
assadeiraassadeira

Auxiliares de tradução

Traduzir "assadeira" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Quero saber quando empregar viagem com "G" e viajem com "J" e suas respectivas explicações...
A grafia com g (viagem) corresponde ao substantivo feminino (ex: dormiu durante toda a viagem; reservamos os bilhetes de avião numa agência de viagens), que pode ser sinónimo de passeio, percurso. A grafia com j (viajem) corresponde à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo (ou subjuntivo, no Brasil) do verbo viajar (ex.: espero que eles viajem em segurança), também usada para formar a terceira pessoa do plural do imperativo (ex.: não viajem para essa zona do país).



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.