PT
BR
Pesquisar
Definições



aspa

A forma aspapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de asparaspar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de asparaspar], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aspaaspa
( as·pa

as·pa

)


nome feminino

1. Cruz em forma de X ou cruz de Santo André, antigo instrumento de suplício. = SAUTOR

2. Chifre, enquanto está nos animais.

3. Cada um dos paus que formam as asas do moinho de vento.

aspas


nome feminino plural

4. [Ortografia] [Ortografia] Sinal ortográfico duplo («...» ou "..."), usado geralmente para isolar num texto uma citação ou uma expressão que se quer destacar. = COMAS, VÍRGULAS DOBRADAS

5. [Heráldica] [Heráldica] Peça do escudo, em forma de X. = SAUTOR

6. [Brasil] [Brasil] Peça de que pendem as almajarras do engenho.

etimologiaOrigem etimológica:gótico *haspa.
asparaspar
( as·par

as·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Crucificar na aspa.

2. Pôr aspas em.

3. [Figurado] [Figurado] Vexar, mortificar.

4. [Gramática] [Gramática] Escrever entre aspas.

5. Expungir, eliminar.

aspaaspa

Auxiliares de tradução

Traduzir "aspa" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Devo dizer em Porto Moniz ou no Porto Moniz (Porto Moniz é um município)?
Como poderá verificar na resposta topónimos com e sem artigos, esta questão não pode ter uma resposta peremptória, pois as poucas e vagas regras enunciadas por alguns prontuários têm muitos contra-exemplos.

No caso de Porto Moniz, este topónimo madeirense enquadra-se na regra que defende que não se usa geralmente o artigo com os nomes das cidades, localidades e ilhas, regra que tem, contudo, muitas excepções. Nesse caso, seria mais indicado em Porto Moniz.

Por outro lado, não pode ser ignorado o facto de os falantes madeirenses geralmente colocarem artigo neste caso (no Porto Moniz, mas também no Porto da Cruz ou no Porto Santo, outros dois casos em que o mesmo problema se coloca). Do ponto de vista lógico, e uma vez que a regras das gramáticas são vagas, este pode ser o melhor critério para decidir utilizar o artigo com este topónimo.

Pelos motivos acima apontados, pode afirmar-se que nenhuma das duas opções está incorrecta, uma (em Porto Moniz) seguindo as indicações vagas e pouco fundamentadas de algumas gramáticas, outra (no Porto Moniz) podendo ser justificada pelo facto de os habitantes da própria localidade utilizarem o artigo antes do topónimo e também pelo facto de a palavra Porto ter origem num nome comum a que se junta uma outra denominação (no caso, o antropónimo Moniz que, segundo José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, corresponde a “um dos mais antigos povoadores da ilha”).




Ouvi a um treinador de futebol a palavra evoluência referindo-se à evolução da sua equipe. Não creio que exista o vocábulo.
A palavra evoluência não se encontra registada em nenhum dicionário ou vocabulário consultado, nem se encontra em corpora e motores de pesquisa na internet, pelo que será mais aconselhável, de facto, o uso da palavra evolução.

Esta palavra, apesar de não ter curso na língua, parece no entanto ser formada a partir do verbo evoluir com um sufixo (-ência), usado regularmente para formação de substantivos abstractos a partir de verbos, como em antecedência, anuência, dormência, intercorrência, regência ou sobrevivência, por exemplo.