Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub

arribar

arribararribar | v. intr.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ar·ri·bar ar·ri·bar

- ConjugarConjugar

(a- + riba + -ar)
verbo intransitivo

1. [Marinha]   [Marinha]  Entrar num porto ou aproximar-se da costa (ex.: por motivo de força maior, o navio teve de arribar).

2. [Marinha]   [Marinha]  Aproar a sotavento.

3. Chegar a um lugar.

4. [Figurado]   [Figurado]  Escapar de uma doença e ir retomando forças.

5. Ganhar ânimo. = ANIMARDESANIMAR

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "arribar" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Os últimos anos foram a um largo, mas estou a arribar e não tarda ver-me-ei numa popa (alheta..

Em Don Vivo

...Inspiração na viragem Da barca dos sonhos que nos sustenta E assim chegar a arribar A esse bom porto Em um qualquer lugar

Em Tears of Heaven

...ao mar E nessa meta sorridente, entre tanto e tanto ser crente Voltamos a arribar … À margem nesses encontros sonhados Comunidades que idealizamos Que nos contavam sem

Em Tears of Heaven

...dias após a partida, enfrentamos forte vendaval, que avariou consideravelmente o brigue, obrigando-nos a arribar no porto mais próximo do Brasil..

Em www.esmeraldamartinez.com.br

Davant de la crisi que estem vivint, la que ens ha d’ arribar i l’intent del

Em Gora Euskal Herria askatuta!
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber se a palavra secalhar existe, como sinónimo de provavelmente. Há quem use em separado (Como está a chover, se calhar hoje não há ensaio), mas a versão Como está a chover, secalhar hoje não há ensaio é correcta?
A locução se calhar pode, de facto, ser sinónimo de provavelmente, mas sempre como duas palavras separadas, pois trata-se da conjunção condicional se e do verbo calhar. Se estiver numa só palavra, trata-se de um erro ortográfico.



Deverá escrever-se volte face ou volta face?
As formas volta-face e volte-face estão ambas correctas e registadas em dicionários de língua portuguesa (note-se que as formas registadas correspondem a palavras hifenizadas e não a locuções, como grafado na sua questão). Volte-face é a forma mais próxima do francês, língua de que deriva, e volta-face corresponde a uma forma adaptada ao português.
pub

Palavra do dia

ru·be·ta |ê|ru·be·ta |ê|


(latim rubeta, -ae)
nome feminino

[Zoologia]   [Zoologia]  Anfíbio anuro, geralmente de corpo verde e ventre branco, que pode ser encontrado na Europa e em África. = RÃ-DAS-MOITAS, RELA, RAINETA, REINETA

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/arribar [consultado em 28-07-2021]