PT
BR
Pesquisar
Definições



anti-incêndio

A forma anti-incêndiopode ser [masculino singular de incêndioincêndio] ou [adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
anti-incêndioantiincêndioanti-incêndio
( an·ti·-in·cên·di·o

an·ti·in·cên·di·o

an·ti·-in·cên·di·o

)


adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

Que serve para impedir ou dificultar a propagação do fogo (ex.: medidas anti-incêndio; sistema anti-incêndio). = ANTIFOGO

etimologiaOrigem etimológica:anti- + incêndio.
grafiaGrafia no Brasil:antiincêndio.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:anti-incêndio.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: antiincêndio.
grafiaGrafia em Portugal:anti-incêndio.
incêndioincêndio
( in·cên·di·o

in·cên·di·o

)
Imagem

Fogo que, mediante a dimensão e intensidade, pode provocar prejuízos (ex.: apagar um incêndio; o combate ao incêndio florestal demorou várias horas).


nome masculino

1. Fogo que, mediante a dimensão e intensidade, pode provocar prejuízos (ex.: apagar um incêndio; o combate ao incêndio florestal demorou várias horas).Imagem

2. [Figurado] [Figurado] Tumulto ou conflito de grandes proporções (ex.: a intolerância ateou o incêndio da guerra civil). = CALAMIDADE, CATACLISMO, CONFLAGRAÇÃO

3. [Figurado] [Figurado] Grande arrebatamento ou entusiasmo (ex.: incêndio de desejo). = ARDOR

etimologiaOrigem etimológica:latim incendium, -ii.


Dúvidas linguísticas



Quando nos referimos ao Município de Pombal ou à vila qual a forma correcta de dizer? "Estou no Pombal" ou "Estou em Pombal". Ambas as formas podem estar correctas?
De acordo com pesquisas em corpora e em motores de pesquisa na Internet, o topónimo Pombal é mais utilizado sem o artigo masculino (ex.: mora em Pombal; é originário de Pombal), apesar de haver algumas ocorrências com o artigo (ex.: vive no Pombal; regressou ontem do Pombal).



Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.