PT
BR
Pesquisar
Definições



andadeiras

A forma andadeiraspode ser[adjectivo e nome femininoadjetivo e nome feminino], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
andadeiraandadeira
( an·da·dei·ra

an·da·dei·ra

)
Imagem

Utensílio, geralmente com duas pegas ou apoio para as mãos e quatro pernas reguláveis em altura, que serve para auxiliar pessoas com dificuldades de locomoção.


nome feminino

1. Mulher que anda muito.

2. Utensílio, geralmente com duas pegas ou apoio para as mãos e quatro pernas reguláveis em altura, que serve para auxiliar pessoas com dificuldades de locomoção.Imagem = ANDARILHO

3. Utensílio com rodas e assento que serve para ajudar crianças pequenas a firmarem-se e a andarem. = ANDARILHO, ARANHA

4. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Brinquedo composto por uma haste, na extremidade da qual gira uma estrutura, semelhante às pás de um moinho de vento, que gira com o vento.Imagem = CATA-VENTO

5. [Antigo] [Antigo] Rapariga que trabalha com a dobadoura.

6. [Antigo] [Antigo] Cavalgadura ligeira.

7. [História] [História] Direito de carreira que pagavam os almocreves.


adjectivo e nome femininoadjetivo e nome feminino

8. [Técnica] [Técnica] Diz-se de ou pedra superior da mó, no centro da qual cai o grão, que gira sobre outra pedra (ex.: mó andadeira).

andadeiras


nome feminino plural

9. Conjunto de tiras de pano com que se seguram as crianças pela cintura ou sovacos para as ensinar a andar.

etimologiaOrigem etimológica: feminino de andadeiro.
andadeirasandadeiras

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Na frase ceámos à lareira que a noite estava fria, qual é a função desempenhada pela palavra que?
Na frase em análise, a palavra que desempenha a função de conjunção subordinativa causal, pois liga duas orações, exprimindo que a causa da oração principal ou subordinante (ceámos à lareira) decorre do que está explicado na subordinada (que a noite estava fria). Nesta frase, a conjunção que é substituível por outras conjunções causais, como porque ou pois (ceámos à lareira, porque a noite estava fria; ceámos à lareira, pois a noite estava fria), ou por outras locuções conjuncionais, como as locuções uma vez que ou visto que (ceámos à lareira, uma vez que a noite estava fria; ceámos à lareira, visto que a noite estava fria).



Como se lê/escreve a palavra x-acto com o novo acordo ortográfico?

A palavra X-Acto corresponde originalmente a uma marca comercial e é pronunciada correntemente em português como (chizáto), sem articulação do som da consoante -c-. Por se tratar de um nome comercial, e segundo a Base XXI do Acordo Ortográfico de 1990, as regras ortográficas não se aplicam.

Outra grafia para designar o mesmo objecto é xis-acto, que corresponde a uma adaptação aos padrões do português, fenómeno muito comum em aportuguesamentos. Esta forma, que já não corresponde à marca registada, já torna possível a aplicação das novas regras ortográficas (cf. Base IV do Acordo Ortográfico de 1990), o que justifica passar a escrever-se xis-ato com aplicação da nova ortografia.

Tratando-se uma palavra de origem estrangeira, derivada de uma marca comercial, com uma grafia pouco comum no sistema ortográfico do português, não deixa de ser interessante que pesquisas em corpora e em motores de busca revelem ocorrências das formas xizato (em maior número até do que xizacto), o que demonstra a tendência que os falantes sentem de aproximar termos estrangeiros aos padrões da língua portuguesa.

Outros casos de palavras que sofreram o mesmo processo incluem, por exemplo, chiclete, fórmica, gilete, jipe, lambreta, licra, óscar, pírex, polaróide, rímel, tartã ou vitrola. Estas e outras palavras tornaram-se nomes comuns, ainda que originalmente derivadas de marcas comerciais, e integraram-se no sistema da língua com maiores ou menores alterações.