PT
BR
Pesquisar
Definições



alcançáreis

Será que queria dizer alcançareis?

A forma alcançáreisé [segunda pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de alcançaralcançar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
alcançaralcançar
( al·can·çar

al·can·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Chegar a ponto de poder tocar em pessoa ou coisa que vai à frente.

2. Chegar a (à força de muito custo).

3. Atingir (estendendo o braço, ou pondo-se no bico dos pés).

4. Vencer (o projéctil) determinada distância.

5. Atingir, compreender, conceber.

6. Chegar a (com a vista, a voz, o ouvido, etc.).

7. Obter o que é difícil conseguir.


verbo intransitivo

8. Chegar; ser suficiente.


verbo pronominal

9. Suceder-se sem interrupção.

10. Cometer desfalque.


verbo intransitivo e pronominal

11. Ferir-se (o cavalo), batendo com as ferraduras posteriores nas patas anteriores. = FORJAR

etimologiaOrigem etimológica:latim *incalciare, dar coices.
alcançáreisalcançáreis

Auxiliares de tradução

Traduzir "alcançáreis" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço o favor de me explicarem qual a origem do termo "reguila".
O termo reguila, usado como adjectivo (ex: nunca vi menina tão reguila) ou como substantivo (ex.: a turma dos reguilas portou-se muito bem na viagem de estudo), designa um indivíduo de temperamento irrequieto, traquinas ou difícil, aplicando-se especialmente a crianças. A origem do termo não é clara, podendo tratar-se de uma forma variante de reguinga, a qual, por sua vez, pode ser uma derivação regressiva de reguingar, termo também de origem obscura.



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.