PT
BR
    Definições



    aguará

    Será que queria dizer aguara?

    A forma aguarápode ser [terceira pessoa singular do futuro do indicativo de aguaraguar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    aguaráaguará
    ( a·gua·rá

    a·gua·rá

    )


    nome masculino

    [Brasil] [Brasil] [Zoologia] [Zoologia] Mamífero omnívoro (Chrysocyon brachyurus) da família dos canídeos, de pelagem avermelhada com uma melena escura no cachaço e zonas brancas na garganta, no interior das orelhas e na ponta da cauda, patas compridas, finas e mais escuras nas extremidades, nativo da América do Sul. = LOBO-DE-CRINA, LOBO-GUARÁ

    etimologiaOrigem: tupi agwa'ra.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de aguaráSignificado de aguará
    aguaraguar
    ( a·guar

    a·guar

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Molhar com água ou outro líquido (ex.: tem de aguar estas plantas, se não secam). = BORRIFAR, REGAR

    2. Misturar com água. = DILUIR

    3. Tornar insípido, geralmente por excesso de água ou por pouco tempero. = DESTEMPERAR

    4. Fazer malograr ou frustrar algo.

    5. Pôr nota discordante em.


    verbo intransitivo

    6. Ficar muito desejoso de algo, geralmente comida ou bebida; ficar com água na boca. = SALIVAR

    7. Sentir grande desprazer por não comer ou beber coisa que agrada.

    8. [Veterinária] [Veterinária] Sofrer de aguamento.


    verbo pronominal

    9. Tornar-se ralo e fino por doença (ex.: o cabelo está a aguar-se).

    etimologiaOrigem: água + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de aguarSignificado de aguar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "aguará" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Não encontrei a palavra fleugma no dicionário e gostaria de saber o significado da mesma.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.