PT
BR
Pesquisar
Definições



aferrolhou

A forma aferrolhoué [terceira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de aferrolharaferrolhar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aferrolharaferrolhar
( a·fer·ro·lhar

a·fer·ro·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Fechar ou fechar-se com ferrolho.DESAFERROLHAR


verbo transitivo

2. [Figurado] [Figurado] Fechar cuidadosamente. = PRENDER, TRANCARDESAFERROLHAR

3. Pôr na prisão. = APRISIONAR, PRENDERLIBERAR, LIBERTAR

4. Fazer economias ou poupanças. = AFORRAR, AMEALHAR, ECONOMIZAR, JUNTAR, POUPARDESBARATAR, DISSIPAR, ESBANJAR


verbo pronominal

5. Fechar-se por dentro.

6. [Figurado] [Figurado] Não dizer o pensamento. = CALAR-SE

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: FERROLHAR

etimologiaOrigem etimológica:a- + ferrolho + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "aferrolhou" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.



Gostaria de saber uma palavra em português que comece com "vl"? Exemplo: Vladimir, mas não pode ser nome próprio.
Nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa à nossa disposição, constam poucos nomes comuns iniciados pelo grupo consonântico vl, tais como vladica (título conferido aos bispos na Igreja Ortodoxa), vlamíngia (género de plantas), vlax (género de insectos) e vlemê (árvore nativa de São Tomé). Tal como se pode ver pelo número reduzido de palavras, este não é um grupo consonântico usual na ortografia do português.

A sequência dessas letras também é usada em nomes próprios de origem estrangeira, como Vladimir/Vladimiro ou Vladislau, e nos seus derivados.