PT
BR
Pesquisar
Definições



abafador

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
abafadorabafador
|ô| |ô|
( a·ba·fa·dor

a·ba·fa·dor

)
Imagem

PortugalPortugal

JogosJogos

Berlinde de grandes dimensões. (Equivalente no português do Brasil: cocão.)


adjectivoadjetivo

1. Que abafa.

2. Que sufoca ou torna a respiração difícil (ex.: calor abafador). = ABAFANTE, SUFOCANTE


nome masculino

3. Aquilo que abafa ou agasalha.

4. Cobertura de tecido grosso para manter quente um recipiente.

5. Utensílio, geralmente com forma de campânula, usado para impedir a combustão.

6. Utensílio dotado de um cabo em cuja extremidade há uma superfície de borracha para combater as chamas. = BATEDOR

7. [Música] [Música] Peça para diminuir a intensidade dos sons de certos instrumentos.

8. [Portugal] [Portugal] [Jogos] [Jogos] Berlinde de grandes dimensões. (Equivalente no português do Brasil: cocão.)Imagem = ABAFA, ABAFÃO

9. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Pessoa que furta. = GATUNO, LADRÃO

etimologiaOrigem etimológica: abafar + -dor.
abafadorabafador

Auxiliares de tradução

Traduzir "abafador" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Gostaria de saber se existe registo da palavra "esmandrigado" com o significado de mal arranjado, mal pronto, e como é a real grafia da palavra. Usei-a muito na minha infância na cidade do Porto e ainda a uso. Será uso indevido??
A forma esmandrigado não foi por nós encontrada em nenhum dos dicionários ou vocabulários à nossa disposição. Durante essa pesquisa encontrámos contudo uma forma aproximada, esmadrigado (particípio passado de esmadrigar), que significa “tresmalhado”. Como curiosidade, refira-se que o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, regista na etimologia de esmadrigar o seguinte texto: “(Por esmandrigar, de es- + lat. mandra-, «rebanho» + -igar?)”. Esta etimologia pressuporia uma forma variante com -n-, esmandrigar, que, no entanto, não se encontra dicionarizada. A consulta de outros dicionários de língua revela que tal etimologia não é consensual: o Dicionário Houaiss, por exemplo, indica no verbete esmadrigar que a sua origem é provavelmente latina, derivando de uma forma hipotética *exmatricare, esta de matrix,-icis “matriz”.