PT
BR
Pesquisar
Definições



Tacha

A forma Tachapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de tachartachar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de tachartachar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tacha1tacha1
( ta·cha

ta·cha

)


nome feminino

1. Mancha ou marca de sujidade. = NÓDOA

2. Qualidade negativa que se imputa a alguém. = DEFEITO

3. Prego pequeno, de cabeça chata. = BROCHA, PERCEVEJO

4. [Informal] [Informal] Conjunto dos dentes (ex.: mostrar a tacha). = DENTADURA

5. [Informal] [Informal] Rosto ou fisionomia. = CARA


arreganhar a tacha

[Informal] [Informal] Rir-se, mostrando os dentes.

etimologiaOrigem etimológica:francês tache, mancha.

iconeConfrontar: taxa.
tacha2tacha2
( ta·cha

ta·cha

)


nome feminino

[Brasil] [Brasil] Tacho grande usado nos engenhos de açúcar.

etimologiaOrigem etimológica:alteração de tacho.

iconeConfrontar: taxa.
tachar1tachar1
( ta·char

ta·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr tacha ou defeito em. = CENSURAR, NOTAR

2. Atribuir qualidades negativas a (ex.: tachou-o de incompetente). = INCREPAR

etimologiaOrigem etimológica:tacha + -ar.

iconeConfrontar: taxar.
tachar2tachar2
( ta·char

ta·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. [Informal] [Informal] Comer.


verbo pronominal

2. [Informal] [Informal] Embebedar-se.

etimologiaOrigem etimológica:tacho + -ar.

iconeConfrontar: taxar.
TachaTacha

Auxiliares de tradução

Traduzir "Tacha" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).