PT
BR
Pesquisar
Definições



Risco

A forma Riscopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de riscarriscar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
risco1risco1
( ris·co

ris·co

)


nome masculino

1. Traço feito com lápis, pedra ou com a ponta de alguma coisa. = RISCA

2. Traço que divide o cabelo em duas partes distintas. = RISCA

3. Delineamento; traçado; debuxo.

4. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Golpe com instrumento cortante. = FACADA, NAVALHADA

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de riscar.
risco2risco2
( ris·co

ris·co

)


nome masculino

1. Probabilidade da ocorrência de danos, geralmente em função da exposição a um perigo.

2. [Por extensão] [Por extensão] Possibilidade da ocorrência de algo.

3. Prejuízo coberto por uma seguradora mediante o pagamento de um prémio.


correr o risco

Estar exposto a perigo.

etimologiaOrigem etimológica:espanhol risco, fenda, corte, penhasco alto e escarpado.
riscarriscar
( ris·car

ris·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer riscos em. = ESTRIAR, LISTRAR, RAIAR, RAJAR

2. Apagar com riscos.

3. Marcar; delinear.

4. Eliminar.

5. Traçar.

6. Excluir; suprimir; expungir.


verbo intransitivo

7. Perder a amizade, ser excluído das relações de.

8. [Popular] [Popular] Travar luta; brigar.


verbo pronominal

9. Apagar-se; excluir-se; sumir-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim reseco, -are, cortar, talhar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Risco" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Gostaria de saber qual a forma correcta: a oposição só se volta a manifestar ou a oposição só volta a manifestar-se. Já agora podiam explicar-me em que circunstâncias se coloca o se antes e depois do verbo?
No fragmento de frase em questão, nenhuma das opções pode ser considerada incorrecta. Em "a oposição só se volta a manifestar" pode considerar-se que o clítico se é atraído pelo advérbio e fica antes do verbo semiauxiliar voltar. Em "a oposição só volta a manifestar-se" pode considerar-se que, por estar distante do advérbio, o clítico ficou na sua posição normal depois do verbo principal manifestar.