PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    zigoto

    oosfera | n. f.

    Gâmeta feminino das plantas e das algas, que, fecundado pelo gâmeta masculino, produz o zigoto....


    quimerismo | n. m.

    Condição do organismo em que há células com informação genética diferente, com origem em zigotos distintos (ex.: quimerismo hematopoético)....


    mosaicismo | n. m.

    Condição do organismo em que há células com informação genética diferente, proveniente do mesmo zigoto (ex.: mosaicismo celular; mosaicismo cromossómico)....


    quimérico | adj.

    Relativo a quimera ou em que há células com informação genética diferente, com origem em zigotos diferentes (ex.: embrião quimérico). [Confrontar: mosaico.]...


    mosaico | n. m. | adj.

    Organismo em que há células com informação genética diferente, proveniente do mesmo zigoto. (Confrontar: quimera.)...


    heterozigoto | adj. n. m.

    Diz-se de ou indivíduo que possui duas formas diferentes para o mesmo gene, uma herdada de cada progenitor....


    homozigoto | adj. n. m.

    Diz-se de ou indivíduo que herda dos progenitores genes idênticos em relação a uma ou mais características....


    zigoto | n. m.

    Célula que resulta da fecundação do gâmeta feminino pelo gâmeta masculino....


    ovo | n. m.

    Célula que resulta da fecundação do gâmeta feminino pelo gâmeta masculino....


    célula-ovo | n. f.

    Célula que resulta da fecundação do gâmeta feminino pelo gâmeta masculino....


    quimera | n. f.

    Organismo em que há células com informação genética diferente, com origem em zigotos diferentes. (Confrontar: mosaico.)...



    Dúvidas linguísticas


    Observa-se alguma incorrecção no seguinte texto: "A primeira razão para a elaboração do presente trabalho foi a esperança de que ele sirva de alguma utilidade e proveito à administração da faixa costeira..."? Não é redundante "[...] sirva de alguma utilidade [...]"?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.