PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    visaste

    Que visa ressarcir ou é relativo a ressarcimento (ex.: função ressarcitória e coerciva de uma cláusula penal)....


    demagogia | n. f.

    Preponderância do povo na forma do governo....


    dinâmica | n. f.

    Estudo das forças ou do movimento quantitativo dos corpos....


    cheque | n. m.

    Documento que representa uma ordem de pagamento à vista sobre casa onde se tem valores....


    futurologia | n. f.

    Conjunto das pesquisas que visam prever qual será, num dado momento do futuro, o estado do mundo ou de um país nos domínios técnico, social, etc....


    protecção | n. f.

    Acto ou efeito de proteger ou de se proteger....


    sociodrama | n. m.

    Psicodrama que se dirige a um grupo e que visa uma catarse colectiva....


    viso | n. m. | n. m. pl.

    Alto, cume....


    visor | n. m.

    Aquele que visa....


    xaveco | n. m.

    Pequena embarcação de três mastros e velas latinas, do Mediterrâneo, que também se pode deslocar a remos....


    aplicativo | adj. | n. m.

    Que pode ou deve ser aplicado....


    pilates | n. m. 2 núm.

    Método de exercício físico que visa desenvolver a força e a flexibilidade musculares e estimular o equilíbrio entre a mente e o corpo, através da execução de movimentos controlados, coordenados e precisos....


    blefe | n. m.

    Jogo de cartas que pretende impressionar e iludir o adversário, levando-o à desistência....


    Operação que visa a reparação ou reconstrução de uma válvula cardíaca....


    acerto | n. m.

    Acto de acertar....


    design | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

    Disciplina que visa a criação de objectos, ambientes, obras gráficas, etc., ao mesmo tempo funcionais, estéticos e conformes aos imperativos de uma produção industrial....



    Dúvidas linguísticas


    Das seguintes, que forma está correcta? a) Noventa por cento dos professores manifestaram-se. b) Noventa por cento dos professores manifestou-se.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.