PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    veemências

    contranitente | adj. 2 g.

    Que emprega contranitência; que resiste....


    animosidade | n. f.

    Má disposição do espírito contra alguém ou alguma coisa....


    entusiasmo | n. m.

    Estado do espírito impelido a manifestar a admiração que o assoberba....


    vigor | n. m.

    Força muscular; energia física....


    violência | n. f.

    Estado daquilo que é violento....


    brasume | n. m.

    Cor ou calor das brasas....


    ardor | n. m.

    Calor muito vivo....


    instância | n. f.

    Insistência, empenho ou veemência no pedir....


    intensão | n. f.

    Acto ou efeito de aumentar a tensão ou de tornar intenso....


    veemência | n. f.

    Impetuosidade; energia calorosa....


    abrenunciar | v. tr.

    Renunciar com terror e veemência....


    pular | v. tr. e intr. | v. intr. | v. tr.

    Passar por cima de um obstáculo com um salto....


    saltar | v. tr. e intr. | v. intr. | v. tr.

    Transpor por meio de um salto (ex.: saltar uma fogueira; o cavalo tem de confiar no cavaleiro para saltar)....


    gritar | v. tr. | v. intr.

    Dizer em voz muito alta....


    fúria | n. f.

    Manifestação de furor....


    chama | n. f.

    Parte luminosa e ardente que soltam de si as matérias em combustão....


    fogo | n. m. | interj. | n. m. pl.

    Resultado ou manifestação da combustão....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?


    Ver todas