PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    usina

    usinar | n. f.

    Fabricar numa usina....


    usineiro | adj. | adj. n. m.

    Relativo a usina ou fábrica....


    usina | n. f.

    Estabelecimento industrial que emprega máquinas (fundição, serralharia, etc.)....


    cambiteira | n. f.

    Pequena locomotiva que levava vagões de cana-de-açúcar para engenhos ou usinas de açúcar....


    Complexo industrial destinado à produção de electricidade gerada por calor; central termoeléctrica....


    Complexo industrial destinado à produção de electricidade gerada por calor; central termoeléctrica....


    alcooleiro | adj. | adj. n. m.

    Que ou quem produz ou negoceia álcool (ex.: usinas alcooleiras; os alcooleiros poderão receber mais um incentivo)....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.