PT
BR
    Definições



    termeléctrica

    A forma termeléctricapode ser [feminino singular de termeléctricotermelétricotermelétrico] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    termeléctricatermelétricatermelétrica
    |ét| |ét| |ét|
    ( ter·me·léc·tri·ca ter·me·lé·tri·ca

    ter·me·lé·tri·ca

    )


    nome feminino

    1. Complexo industrial destinado à produção de electricidade gerada por calor; central termoeléctrica.

    2. Empresa que produz ou distribui termoelectricidade.

    = SinónimoSinônimo geral: TERMOELÉCTRICA

    etimologiaOrigem:feminino de termeléctrico.

    Secção de palavras relacionadas

    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: termelétrica.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: termeléctrica.
    grafiaGrafia no Brasil:termelétrica.
    grafiaGrafia em Portugal:termeléctrica.
    termeléctricotermelétricotermelétrico
    |ét| |ét| |ét|
    ( ter·me·léc·tri·co ter·me·lé·tri·co

    ter·me·lé·tri·co

    )


    adjectivoadjetivo

    Relativo a ou da natureza da termelectricidade. = TERMOELÉCTRICO

    etimologiaOrigem:termo- + eléctrico.

    Secção de palavras relacionadas

    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: termelétrico.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: termeléctrico.
    grafiaGrafia no Brasil:termelétrico.
    grafiaGrafia em Portugal:termeléctrico.


    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Tenho dúvidas na utilização de de mais e demais. Aguardo esclarecimento.