PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

turbulento

arteiro | adj.

Que é turbulento; que faz travessuras (ex.: criança arteira)....


tavanês | adj.

Inquieto, turbulento, estouvado, estavanado....


travesso | adj.

Que é buliçoso, inquieto, turbulento....


Que está agitado, perturbado (ex.: o cão ladrava desaustinado)....


Que está agitado ou perturbado....


diabo | n. m. | interj.

Cada um dos anjos maus....


turbulência | n. f.

Carácter de quem é ou do que está turbulento....


brasalisco | n. m.

Rapaz inquieto, turbulento....


ziguezigue | n. m. | n. 2 g. | n. m. ou f.

Instrumento ou brinquedo, geralmente feito de cana, que faz um ruído parecido com o fretenir da cigarra....


traquinas | adj. 2 g. | n. 2 g.

Inquieto, travesso, turbulento....


trasgo | n. m.

Entidade sobrenatural que faz travessuras....


turbulento | adj. | adj. n. m.

Agitado; em que há turbulência....


estourado | adj. | adj. n. m.

Que ou quem é turbulento....


levado | adj. | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem é irrequieto, turbulento ou travesso....


retoução | adj. n. m.

Brincalhão; traquinas; turbulento....


ventena | adj. 2 g. n. 2 g. | n. f.

Diz-se de ou indivíduo turbulento....



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Gostaria de saber qual destas frases está correcta e porquê: a) Se eu fosse rico, ofereceria-lhe... b) Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...
Quando utiliza um pronome clítico (ex.: o, lo, me, nos) com um verbo no futuro do indicativo (ex. oferecer-lhe-ei) ou no condicional, também chamado futuro do pretérito, (ex.: oferecer-lhe-ia), deverá fazer a mesóclise, isto é, colocar o pronome clítico entre o radical do verbo (ex.: oferecer) e a terminação que indica o tempo verbal e a pessoa gramatical (ex.: -ei ou -ia). Assim sendo, a frase correcta será Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...

Esta colocação dos pronomes clíticos é aparentemente estranha em relação aos outros tempos verbais, mas deriva de uma evolução histórica na língua portuguesa a partir do latim vulgar. As formas do futuro do indicativo (ex.: oferecerei) derivam de um tempo verbal composto do infinitivo do verbo principal (ex.: oferecer) seguido de uma forma do presente do verbo haver (ex.: hei), o que corresponderia hipoteticamente, no exemplo em análise, a oferecer hei. Se houvesse necessidade de inserir um pronome, ele seria inserido a seguir ao verbo principal (ex.: oferecer lhe hei). Com as formas do condicional (ex. ofereceria), o caso é semelhante, com o verbo principal (ex.: oferecer) seguido de uma forma do imperfeito do verbo haver (ex.: hia < havia), o que corresponderia hipoteticamente, no exemplo em análise, a oferecer hia e, com pronome, a oferecer lhe hia.

É de notar que a reflexão acima não se aplica se houver alguma palavra ou partícula que provoque a próclise do clítico, isto é, a sua colocação antes do verbo (ex.: Jamais lhe ofereceria flores. Sei que lhe ofereceria flores).


Ver todas