PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

trocadíssimos

Vale que a entidade empregadora cede ao funcionário, como parte do seu salário, para que possa ser trocado por refeições em estabelecimentos que o aceitem como meio de pagamento....


pixulé | n. m.

Dinheiro miúdo (ex.: no bolso só tinha pixulé)....


trocado | adj. | n. m.

Que se trocou ou que foi objecto de troca....


rebatido | adj. | n. m.

Calcado; apisoado; muito batido....


Qualidade do que não pode ser convertido ou trocado; qualidade do que é inconversível (ex.: inconversibilidade da moeda nacional)....


destroca | n. f.

Mútua devolução (de objectos trocados) a seus primitivos donos....


gralha | n. f. | n. f. pl.

Género de pássaros conirrostros, da família dos corvos, mas mais pequenos....


absorvente | adj. 2 g. n. m. | n. m.

Que ou o que absorve....


troco | n. m.

Número de moedas de pouco valor que em conjunto constitui valor igual ao de uma só moeda ou nota....


cobre | n. m. | n. m. pl.

Elemento químico metálico (símbolo: Cu), número atómico 29, de massa atómica 63,54, de cor vermelho-escura, quando puro....


miúdo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Pequeno, diminuto....


dinheiro | n. m.

Meio de troca, sob a forma de moedas ou notas, usado na aquisição de bens, na compra de serviços, de mão-de-obra, ou noutras transacções financeiras, emitido pelo governo de cada país....


Vale que a entidade empregadora cede ao funcionário, como parte do seu salário, para que possa ser trocado por refeições em estabelecimentos que o aceitem como meio de pagamento....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o processo de derivação utilizado na palavra vaidoso.
A palavra vaidoso é formada por sufixação, através da junção do sufixo -oso ao substantivo vaidade, com haplologia (processo morfofonológico que ocorre entre duas sílabas contíguas, iguais ou semelhantes, e que consiste na supressão de uma delas): vaidade + -oso > *vaidadoso > vaidoso.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.


Ver todas