PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    toldos

    toldado | adj.

    Coberto com toldo....


    arrida | n. f.

    Cada um dos cordões que sujeitam o toldo à borda....


    barracão | n. m.

    Barraca grande, de madeira, coberta de telhado ou de folhas de zinco, para habitação provisória, escritório ou armazém de materiais de construção....


    vitre | n. m.

    Espécie de lona para toldos e velas de embarcações....


    pergulado | adj. | n. m.

    Galeria, balcão ou terraço afastado da parede, com pilares que suportam barrotes que podem ser cobertos por trepadeiras, toldos, etc....


    coberta | n. f. | adj. f.

    Embarcação de toldos de madeira....


    marquesinha | n. f.

    Sombrinha de cabo de dobrar ao meio....


    perigalho | n. m.

    Pele flácida do pescoço ou do queixo....


    tolda | n. f.

    Acto ou efeito de toldar....


    candeliça | n. f.

    Adriça para içar bandeiras, toldos, etc....


    tancá | n. m.

    Pequeno barco de fundo chato, sem quilha, tradicionalmente a remo, com toldo arredondado e tripulado por mulheres, por vezes usado para habitação (ex.: tancá macaense)....


    toldo | n. m.

    Coberta ou peça de lona ou de outra substância destinada, principalmente, a abrigar do sol e da chuva uma entrada, uma praça, uma embarcação, etc....


    pregalho | n. m.

    Cabo que serve de adriça aos toldos....


    tolde | n. m.

    Coberta ou peça de lona ou de outra substância destinada, principalmente, a abrigar do sol e da chuva uma entrada, uma praça, uma embarcação, etc....


    sombreador | adj. | n. m.

    Que dá sombra ou serve para sombrear (ex.: toldo sombreador)....


    lona | n. f.

    Tecido grosso e forte para sacos, tendas, toldos, velas, etc....


    jurupango | n. m.

    Pequena embarcação do sudeste asiático....


    destoldar | v. tr.

    Tirar o toldo ou tolda a....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?