PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sujidade

espurco | adj.

Que apresenta sujidade ou pouca higiene (ex.: calçada espurca)....


espúrio | adj.

Que apresenta sujidade ou pouca higiene....


imundo | adj.

Que apresenta sujidade....


imaculado | adj.

Que não tem impurezas ou sujidades....


lixoso | adj.

Que tem sujidade (ex.: chão lixoso)....


sujo | adj.

Que apresenta sujidade....


cagada | n. f.

Sujidade, porcaria....


furrete | n. m.

Mancha de sujidade....


mascarra | n. f.

Labéu; estigma; sujidade....


misofobia | n. f.

Medo patológico da sujidade ou de contactos contaminantes....


volutabro | n. m.

Monte de lama ou de sujidade....


lambuzeira | n. f.

Sujidade, geralmente causada por mel ou por algo pegajoso....


melança | n. f.

Sujidade, geralmente causada por mel ou por algo pegajoso....


bolhelho | n. m.

Torcidas formadas pela sujidade da pele ao esfregá-la (quando humedecida)....


cardina | n. f.

Sujidade na pele das pessoas....


cascão | n. m.

Côdea formada na pele pela sujidade....



Dúvidas linguísticas


Gostaria que me esclarecessem a seguinte dúvida. A utilização do prefixo met- associado à palavra hemoglobina deve escrever-se: - methemoglobina - metemoglobina - metahemoglobina - outra sugestão?
A grafia correcta é metemoglobina (a par de metaemoglobina e meta-hemoglobina), como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Sobre a grafia de palavras com este prefixo, por favor consulte a resposta meta-.




Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.
De facto, na língua francesa, a palavra vernissage é masculina (ex.: invitation à un vernissage = convite para um vernissage). No entanto, e talvez porque ainda esteja em fase de adaptação à língua portuguesa, o uso desse termo em português oscila entre o género masculino (uso mais erudito) e o género feminino (uso mais generalizado). A maior tendência para o uso do feminino neste caso, ou nos casos de bricolage, décalage, entourage ou ménage, por exemplo, deve-se talvez ao facto de a generalidade dos galicismos terminados em -age, mas entretanto aportuguesados para -agem, serem do género feminino (ex.: garagem, massagem, passagem, etc.). A influência da terminação -agem, sufixo que em português forma palavras do género feminino, é natural neste caso, como se pode verificar pela ocorrência da forma vernissagem, já atestada no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras.

Graças à sua mensagem, alterámos a classificação da palavra vernissage no Dicionário Priberam para substantivo masculino ou feminino para reflectir a oscilação de uso dessa palavra na língua portuguesa.


Ver todas