PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

subcontrata

facção | n. f.

Empresa de confecção que produz exclusivamente para outras empresas, sem marca própria e geralmente por terceirização ou outra forma de subcontratação....


subcontratar | v. tr.

Contratar terceiros para executar um serviço ou fornecer algo já contratado com outrem....


Acto ou efeito de subcontratar ou de contratar terceiros para executar um serviço ou fornecer um bem já contratado com outrem....


subcontratante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem subcontrata ou contrata terceiros para executar um serviço ou fornecer algo já contratado com outrem (ex.: empresa subcontratante; não há vínculo empregatício entre a subcontratante e o subcontratado)....


subcontratado | adj. n. m.

Que ou quem é contratado por terceiros para executar um serviço ou fornecer algo já contratado com outrem (ex.: trabalhadora subcontratada; não há vínculo empregatício entre a subcontratante e o subcontratado)....


subcontratador | adj. n. m.

Que ou quem subcontrata ou contrata terceiros para executar um serviço ou fornecer algo já contratado com outrem (ex.: sociedade subcontratadora; não há vínculo empregatício entre a subcontratador e o subcontratado)....


subcontratista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem subcontrata ou contrata terceiros para executar um serviço ou fornecer algo já contratado com outrem, geralmente com o Estado ou com entidades oficiais....


subcontrato | n. m.

Contrato feito com terceiros para executar um serviço ou fornecer algo já contratado com outrem....



Dúvidas linguísticas



Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.
Os dicionários que registam as regências verbais, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou o Dicionário sintáctico de verbos portugueses, estipulam que o verbo assegurar é regido pela preposição de apenas quando usado como pronominal (ex.: quando saiu de casa assegurou-se de que as janelas estavam fechadas). Para além do uso pronominal, o verbo assegurar pode ainda ser transitivo directo ou bitransitivo, isto é, seleccionar complementos não regidos por preposição (ex.: os testes assegurariam que o programa iria funcionar sem problemas; o filho assegurou-lhe que iria estudar muito).

Este uso preposicionado do verbo assegurar na acepção pronominal nem sempre é respeitado, havendo uma tendência generalizada para a omissão da preposição (ex.: quando saiu de casa assegurou-se que as janelas estavam fechadas). O fenómeno de elisão da preposição de como iniciadora de complementos com frases finitas não se cinge ao verbo assegurar, acontecendo também com outros verbos, como por exemplo aperceber (ex.: não se apercebeu [de] que estava a chover antes de sair de casa) ou esquecer (ex.: esquecera-se [de] que havia greve dos transportes públicos).




Gostaria de saber a procedência da palavra bruxismo.

Existem duas palavras bruxismo, com origens e com pronúncias diferentes.

A palavra bruxismo (leia-se -ch-) deriva de bruxa + -ismo e significa “crença em bruxas e em bruxarias”.

A palavra bruxismo (leia-se -cs-), aportuguesamento do inglês bruxism (que, por sua vez é um composto erudito formado a partir do grego brúkhein “ranger os dentes” mais o sufixo -ism), é usada no domínio da medicina para designar “acção de rilhar os dentes durante o sono”.


Ver todas