PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

soninhos

hipnóide | adj. 2 g.

Diz-se de um estado psíquico orlado por certas substâncias, que é semelhante ao sonho, mas sem ser acompanhado de sono....


morfético | adj.

Relativo a Morfeu ou ao sono....


Até muito fundo, até muito abaixo da superfície do solo....


sonento | adj.

Achacado ao sono; que tem sempre sono....


velado | adj.

Coberto com véu....


narco- | elem. de comp.

Exprime a noção de sono ou torpor (ex.: narcoanálise)....


hipno- | elem. de comp.

Exprime a noção de sono (ex.: hipnoterapia)....


mórfico | adj.

Relativo a Morfeu, deus grego do sono....


hípnico | adj.

Relativo ao sono ou que ocorre durante o sono (ex.: cefaleia hípnica; espasmos hípnicos)....


pesadelar | adj. 2 g.

Relativo a ou da natureza do pesadelo (ex.: imagens pesadelares; sono pesadelar)....


Que desperta de repente e está estonteado com sono....


lagoftalmia | n. f.

Impossibilidade de as pálpebras se juntarem perfeitamente durante o sono....


modorra | n. f.

Vontade patológica ou irresistível de dormir....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.


Ver todas