PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    soninhos

    hipnóide | adj. 2 g.

    Diz-se de um estado psíquico orlado por certas substâncias, que é semelhante ao sonho, mas sem ser acompanhado de sono....


    morfético | adj.

    Relativo a Morfeu ou ao sono....


    Até muito fundo, até muito abaixo da superfície do solo....


    sonento | adj.

    Achacado ao sono; que tem sempre sono....


    velado | adj.

    Coberto com véu....


    narco- | elem. de comp.

    Exprime a noção de sono ou torpor (ex.: narcoanálise)....


    hipno- | elem. de comp.

    Exprime a noção de sono (ex.: hipnoterapia)....


    mórfico | adj.

    Relativo a Morfeu, deus grego do sono....


    hípnico | adj.

    Relativo ao sono ou que ocorre durante o sono (ex.: cefaleia hípnica; espasmos hípnicos)....


    pesadelar | adj. 2 g.

    Relativo a ou da natureza do pesadelo (ex.: imagens pesadelares; sono pesadelar)....


    Que desperta de repente e está estonteado com sono....


    lagoftalmia | n. f.

    Impossibilidade de as pálpebras se juntarem perfeitamente durante o sono....


    modorra | n. f.

    Vontade patológica ou irresistível de dormir....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Na entrada evacuar, não haverá erro no exemplo 'a polícia evacuou os residentes do prédio'? É que as pessoas não são evacuadas, os locais é que são evacuados; por isso, não deveria ler-se: 'a polícia evacuou o prédio' (ou seja, os residentes foram retirados do prédio)?