PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sobrepomos

estratiforme | adj. 2 g.

Que se apresenta em camadas sobrepostas....


trincado | adj.

Cortado com os dentes....


tegular | adj. 2 g.

Relativo a tégula....


quiral | adj. 2 g.

Que é assimétrico e não se pode sobrepor à sua imagem especular, à qual não é idêntico e com a qual não se confunde (ex.: centro quiral; molécula quiral; sistema quiral)....


aquiral | adj. 2 g.

Que é simétrico e se pode sobrepor à sua imagem especular (ex.: centro aquiral; molécula aquiral; objecto aquiral)....


superveniente | adj. 2 g.

Que sobrevém, que vem depois de outra coisa (ex.: este facto superveniente e inesperado veio alterar o que estava previsto)....


almilha | n. f.

Espécie de camisola que se sobrepõe à camisa....


imbricação | n. f.

Acto ou efeito de imbricar ou de se imbricar....


signo-simão | n. m.

Espécie de talismã, formado por dois triângulos sobrepostos, geralmente de metal, entrelaçados em forma de estrela de seis pontas, a que o vulgo atribui virtudes contra os malefícios....


sino-samão | n. m.

Espécie de talismã, formado por dois triângulos sobrepostos, geralmente de metal, entrelaçados em forma de estrela de seis pontas, a que o vulgo atribui virtudes contra os malefícios....


cutiliquê | n. m.

Coisa ou pessoa de pouca monta, de pouca importância....


plica | n. f.

Cada uma das partes que se sobrepõem a outra ou outras no que está dobrado....


carapolo | n. m.

Intervalo entre uma pedra e outra sobrepostas, onde por vezes se escondem coelhos ou outros animais bravios....


hexagrama | n. m.

Reunião de seis letras ou caracteres....


montão | n. m.

Porção de coisas sobrepostas....



Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas