PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

santiago

compostelano | adj. | n. m.

Relativo a Santiago de Compostela (Galiza, Espanha)....


venera | n. f.

Concha de romeiro, em especial dos romeiros de Santiago de Compostela....


Nome próprio de um lugar relacionado com um nome de santo ou relativo ao sagrado (ex.: Santiago de Compostela e Santo Tirso são hagiotopónimos)....


bravia | adj. f. n. f.

Diz-se de ou variedade de pêra....


cacenense | adj. 2 g. n. 2 g.

Do Cacém; de Santiago de Cacém....


estrada | n. f.

Caminho geralmente alcatroado ou empedrado que vai de um ponto a outro, onde podem transitar veículos, pessoas ou animais (ex.: seguiram por uma estrada de terra)....


vieira | n. f.

Concha de romeiro, em especial dos romeiros de Santiago de Compostela....


santiaguino | adj. | n. m.

Relativo à cidade de Santiago, capital do Chile....


santiaguense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à ilha de Santiago, no arquipélago de Cabo Verde....


santiaguense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo a Santiago do Cacém, cidade portuguesa....


funaná | n. m.

Música tradicional cabo-verdiana, em especial da ilha de Santiago, ritmada e geralmente acompanhada com acordeão e ferrinhos....


badio | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à ilha de Santiago, no arquipélago de Cabo Verde....


santiago | n. m.

Lençaria fabricada em Santiago de Compostela (Galiza, Espanha)....


santiagueiro | adj. | n. m.

Relativo a Santiago de Compostela (Espanha)....


santiaguês | adj. | n. m.

Relativo a Santiago de Compostela (Galiza, Espanha)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).




Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.

Ver todas