PT
BR
    Definições



    bravia

    A forma braviapode ser [feminino singular de braviobravio] ou [adjectivo feminino e nome femininoadjetivo feminino e nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    braviabravia
    ( bra·vi·a

    bra·vi·a

    )


    adjectivo feminino e nome femininoadjetivo feminino e nome feminino

    Diz-se de ou variedade de pêra. = PÊRA-SANTIAGO, SANTIAGO

    etimologiaOrigem: feminino de bravio.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de braviaSignificado de bravia
    braviobravio
    ( bra·vi·o

    bra·vi·o

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que não foi domado ou domesticado. = BRAVO, FEROZ, SELVAGEMDOMÉSTICO, MANSO

    2. Que nasce e se desenvolve sem ser semeado ou cultivado e sem cuidados especiais. = ESPONTÂNEO, SELVAGEM, SILVESTRE

    3. Que mostra pouca educação. = BRUTO, INDELICADO, RUDEEDUCADO, POLIDO

    4. Difícil de transitar (ex.: terreno bravio).

    5. Que tem agitação (ex.: mar bravio). = BRAVO, REVOLTO, TEMPESTUOSO, TUMULTUOSOCALMO


    nome masculino

    6. Terreno inculto, onde só há vegetação rasteira espontânea.

    7. Gosto da carne dos animais do monte.

    etimologiaOrigem: bravo + -io.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de bravioSignificado de bravio

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "bravia" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Uma dúvida que tenho é sobre a expressão "um outro". No Word, o corretor ortográfico sempre interfere quando a utilizo, dizendo-me para substituí-la por apenas "outro". É errada essa expressão?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.