PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    saneamento

    bueiro | n. m.

    Abertura na via pública, por vezes permitindo a entrada de uma pessoa, utilizada geralmente para permitir o acesso a sistemas de saneamento, de drenagem de águas ou esgotos, mas também de sistemas hidráulicos, eléctricos ou de telecomunicações....


    submoradia | n. f.

    Moradia muito precária, nomeadamente sem condições de saneamento básico....


    saneante | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

    Que saneia ou faz o saneamento....


    saneador | adj. n. m.

    Que ou aquele que saneia....


    massificar | v. tr. e pron.

    Tornar ou tornar-se comum ou conhecido em relação à maioria da população (ex.: pretendemos massificar o saneamento básico; o ensino massificou-se)....


    poço | n. m. | interj.

    Abertura na via pública, por vezes permitindo a entrada de uma pessoa, utilizada geralmente para permitir o acesso a sistemas de saneamento, de drenagem de águas ou esgotos, mas também de sistemas hidráulicos, eléctricos ou de telecomunicações....


    porta | n. f. | adj. f. n. f.

    Abertura utilizada geralmente para permitir o acesso a sistemas de saneamento, de drenagem de águas ou esgotos, mas também de sistemas hidráulicos, eléctricos ou de telecomunicações....


    caixa | n. f. | n. 2 g. | n. m.

    Abertura utilizada geralmente para permitir o acesso a sistemas de saneamento, de drenagem de águas ou esgotos, mas também de sistemas hidráulicos, eléctricos ou de telecomunicações....


    saneável | adj. 2 g.

    Que se pode sanear....


    desinfectar | v. tr. | v. intr.

    Livrar do que infecta....



    Dúvidas linguísticas


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?


    Será correcto dizer Projecto de Formação Inicial Qualificante em vez de Projecto de Formação Inicial Qualificativo?