PT
BR
    Definições



    urbanização

    A forma urbanizaçãopode ser [derivação feminino singular de urbanizarurbanizar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    urbanizaçãourbanização
    ( ur·ba·ni·za·ção

    ur·ba·ni·za·ção

    )


    nome feminino

    1. Acto de urbanizar.

    2. Ciência ou teoria do arranjo citadino (sanear, engrandecer, embelezar).

    etimologiaOrigem: urbanizar + -ção.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de urbanizaçãoSignificado de urbanização
    urbanizarurbanizar
    ( ur·ba·ni·zar

    ur·ba·ni·zar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Tornar ou tornar-se urbano.

    2. Tornar ou ficar bem-educado ou cortês. = CIVILIZAR, POLIREMBRUTECER

    3. Transformar ou transformar-se numa zona urbana (ex.: urbanizar terrenos baldios; a zona urbanizou-se).

    etimologiaOrigem: urbano + -izar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de urbanizarSignificado de urbanizar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "urbanização" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    A palavra blogues existe no dicionário da língua portuguesa?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?