PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    sacares

    coleodermo | adj.

    Diz-se dos animais cujo envoltório natural é uma espécie de saco....


    intra-sinovial | adj. 2 g.

    Que está no interior do saco sinovial....


    saceliforme | adj. 2 g.

    Que tem a forma de pequeno saco....


    térmico | adj.

    Relativo ao calor (ex.: energia térmica)....


    unívoco | adj.

    Que designa vários objectos distintos, mas do mesmo género, com o mesmo sentido: Planeta é termo unívoco de Vénus e de Marte....


    chéquico | adj.

    Relativo a cheque (ex.: direito chéquico; prescrição chéquica; saque chéquico)....


    almofada | n. f.

    Espécie de saco estofado para assento, para recosto da cabeça ou para fins decorativos (ex.: almofada de penas)....


    arrastão | n. m.

    Esforço para arrastar....


    arrasto | n. m.

    Acto ou efeito de arrastar ou de se arrastar....


    bandola | n. f.

    Cinto para prender o polvorinho ou a cartucheira para a caça....


    bastos | n. m. pl.

    Rede que faz parte do saco, nos aparelhos de pesca da sardinha....


    calime | n. m.

    A parte delgada do navio, entre a linha de água e o gio grande....


    galripo | n. m.

    Saco de pano para coar vinho....


    mocó | n. m.

    Animal roedor do Brasil....


    ovissaco | n. m.

    Folículo do ovário que contém o óvulo maduro....


    Primeiro dos dois órgãos em forma de saco que formam o estômago das aves, onde são segregados fermentos digestivos....


    puxa-sacos | n. m. 2 núm.

    O mesmo que puxa-saco....


    saca | n. f.

    Acção de sacar....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Apesar de ter lido as várias respostas sobre o assunto, ainda me restam duas dúvidas quanto ao hífen: carbo-hidrato ou carboidrato? Uma vez que contra-ataque tem hífen, o correto é escrever contra-indicação em vez de contraindicação?