PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    riso

    burlesco | adj.

    Que incita ao riso por ser ridículo....


    hílare | adj. 2 g.

    Que provoca hilaridade ou riso incontrolável....


    irrisório | adj.

    Que provoca riso escarninho....


    hilário | adj.

    Que provoca hilaridade ou riso incontrolável....


    escárnio | n. m.

    Atitude ou dito em relação a algo ou alguém, com intenção de provocar manifestamente o riso....


    mofa | n. f.

    Atitude ou dito em relação a algo ou alguém, com intenção de provocar manifestamente o riso....


    salsa | n. f. | n. m.

    Mascarado que percorria as ruas de Lisboa, pelo Carnaval, tentando excitar o riso....


    bufo | n. m. | adj.

    Que contém elementos ou características de riso ou de escárnio....


    guinada | n. f.

    Acto ou efeito de guinar....


    anedota | n. f.

    Pequena narração ou dito que provoca ou pretende provocar o riso....


    comédia | n. f.

    Peça de teatro cujo assunto é geralmente tirado de factos ridículos e jocosos da vida social, com personagens e situações que são tratadas de forma a provocar riso ou divertimento....


    hilaridade | n. f.

    Riso que não se pode dominar....


    irrisão | n. f.

    Atitude ou dito em relação a algo ou alguém com intenção de provocar o riso....


    humorismo | n. m.

    Qualidade do que provoca o riso ou a boa disposição ou do que tem graça ou ironia cómica....


    pilhéria | n. f.

    Dito ou comentário que provoca ou pretende provocar o riso....


    ricto | n. m.

    Contracção dos músculos da face que descobre os dentes, dando à boca a aparência de riso....


    riso | n. m.

    Acto ou efeito de rir....


    risa | n. f.

    Ar de riso; fisionomia jocosa....



    Dúvidas linguísticas


    Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.