PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    revistado

    almanaque | n. m.

    Calendário acompanhado de indicações úteis (fases da lua, festividades, feriados, etc.) e, geralmente, de alguma leitura amena e variada....


    armilústria | n. f.

    Festa que os romanos celebravam no Aventino, passando-se revista às legiões e oferecendo-se um sacrifício pela prosperidade das mesmas legiões....


    chão | n. m. | adj.

    Superfície onde se pode pôr o pé e andar....


    encarte | n. m.

    Acto ou efeito de encartar ou encartar-se....


    sacaria | n. f.

    Rebate falso para revista de tropas antes de combate....


    vistoria | n. f.

    Inspecção ou exame feito por juiz acompanhado de peritos....


    pornografia | n. f.

    Estudo ou descrição da prostituição....


    lambe-lambe | n. m.

    Fotógrafo que trabalha em espaços públicos, geralmente ao ar livre....


    cupom | n. m.

    Título de juro ou de dividendo que faz parte de uma obrigação ou acção e que se separa na ocasião do pagamento....


    socialite | n. 2 g.

    Pessoa que tem as condições consideradas necessárias para ser mencionado nas colunas sociais de jornais e revistas....


    cupão | n. m.

    Título de juro ou de dividendo que faz parte de uma obrigação ou acção e que se separa na ocasião do pagamento....


    mostra | n. f.

    Acto de mostrar....


    optacon | n. m.

    Aparelho que permite aos invisuais ler qualquer livro, revista ou jornal....


    rodapé | n. m.

    Espécie de cortina que cobre o âmbito da cama até ao chão....


    copidesque | n. m. | n. 2 g.

    Trabalho de revisão final de textos para publicação....


    revistaria | n. f.

    Estabelecimento comercial onde se vendem sobretudo revistas e jornais (ex.: o sonho de abrir uma revistaria era antigo)....


    cinta | n. f. | n. f. pl.

    Faixa comprida com que se aperta a cintura e o ventre....



    Dúvidas linguísticas


    Eu gostava de saber o significado da palavra altruísta e da palavra ego.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.