PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

regulador

módulo | n. m.

Semidiâmetro de uma coluna (tomado como medida reguladora das proporções arquitectónicas)....


castidade | n. f.

Virtude reguladora da natural inclinação para os prazeres sexuais (com relação à moral)....


entidade | n. f.

Tudo o que é concreto....


pedaleira | n. f.

Equipamento munido de pedais, próprio para exercitar membros inferiores e superiores (ex.: pedaleira dobrável com regulador de velocidade)....


desregulador | adj. n. m.

Que ou o que desregula ou tem por função desregular (ex.: fúria desreguladora; a notícia funcionou como um desregulador de mercado)....


regulador | adj. n. m. | n. m.

Que ou o que regula ou serve para regular (ex.: botão regulador; o contrato foi estabelecido pelo regulador)....


compensador | adj. n. m.

Regulador que corrige os efeitos das variações de temperatura no pêndulo....


fitorregulador | adj. n. m.

Diz-se de ou substância que interfere com o desenvolvimento das plantas....


leme | n. m.

Regulador, norma, direcção....


pacemaker | n. m.

Estimulador cardíaco. (Equivalente no português do Brasil: marca-passo.)...


estufa | n. f.

Aparelho aquecido artificialmente, e em geral munido de regulador de temperatura, usado nos laboratórios de química....


cabelo | n. m.

Espiral reguladora dos relógios de algibeira....



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?
Não há qualquer motivo para considerar errada a designação mundo afora. A palavra afora tem o significado ‘para fora ou pelo exterior’ (ex.: atirou a roupa pela janela afora) ou ‘através de uma extensão ou duração’ (ex.: decidiu viajar pelo mundo afora; pela vida afora conheceu muitos países). Afora só terá sentido de exclusão, sendo sinónimo de excepto, quando usado como preposição (ex.: não convidou ninguém para a festa afora os familiares).

Ver todas