PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

regulador

módulo | n. m.

Semidiâmetro de uma coluna (tomado como medida reguladora das proporções arquitectónicas)....


castidade | n. f.

Virtude reguladora da natural inclinação para os prazeres sexuais (com relação à moral)....


entidade | n. f.

Tudo o que é concreto....


pedaleira | n. f.

Equipamento munido de pedais, próprio para exercitar membros inferiores e superiores (ex.: pedaleira dobrável com regulador de velocidade)....


desregulador | adj. n. m.

Que ou o que desregula ou tem por função desregular (ex.: fúria desreguladora; a notícia funcionou como um desregulador de mercado)....


regulador | adj. n. m. | n. m.

Que ou o que regula ou serve para regular (ex.: botão regulador; o contrato foi estabelecido pelo regulador)....


compensador | adj. n. m.

Regulador que corrige os efeitos das variações de temperatura no pêndulo....


fitorregulador | adj. n. m.

Diz-se de ou substância que interfere com o desenvolvimento das plantas....


leme | n. m.

Regulador, norma, direcção....


pacemaker | n. m.

Estimulador cardíaco. (Equivalente no português do Brasil: marca-passo.)...


estufa | n. f.

Aparelho aquecido artificialmente, e em geral munido de regulador de temperatura, usado nos laboratórios de química....


cabelo | n. m.

Espiral reguladora dos relógios de algibeira....



Dúvidas linguísticas



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.



Gostaria que me esclarecessem acerca da leitura da palavra austero. Na 2ª sílaba dever-se-á ler como uma vogal aberta ou fechada? Ainda que a palavra em questão não contenha qualquer acento, qual a forma de leitura: áustero ou austéro?
O adjectivo austero é uma palavra grave, isto é, tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (austero) e a pronúncia da vogal desta sílaba deverá ser e aberto (idêntico ao e da palavra ). Se esta palavra fosse esdrúxula, isto é, acentuada na antepenúltima sílaba, teria de apresentar acento gráfico (*áustero; o asterisco indica incorrecção ortográfica), como todas as palavras esdrúxulas do português (ex.: antídoto, cálice, cómico, técnico, telúrico).

Ver todas